Lyrics and translation Ángela González feat. Fernando Macías - Más Que Otro Fracaso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Que Otro Fracaso
More Than Another Failure
Llevo
tanto
componiendo
mismo
pensamiento
I've
been
composing
so
much
of
the
same
thought
Que
no
sé
ni
como
no
repetir
versos
That
I
don't
know
how
not
to
repeat
lines
Y
además
es
que
eres
tu
que
no
te
vas
ni
con
vudú
And
besides,
it's
you
who
won't
leave
even
with
voodoo
Dime
cuanto
te
has
pensa'o
quedar
debajo
de
mi
pelo
Tell
me
how
much
you've
thought
about
staying
under
my
skin
Que
mi
mente
esta
envejeciendo
mas
rápido
que
lento
That
my
mind
is
aging
faster
than
slow
Al
ritmo
que
al
que
la
llevas
corre
mas
que
el
propio
tiempo
At
the
pace
you're
going,
it's
running
faster
than
time
itself
Así
que
sal
de
aquí
cumple
tus
sueños
So
get
out
of
here
and
fulfill
your
dreams
De
verdad
te
digo
no
me
importa
eso
de
amigos
I
really
tell
you
I
don't
care
about
that
friends
thing
Pero
si
es
amigos
de
verdad
But
if
it's
true
friends
No
esos
amigos
que
ahora
somos
Not
those
friends
that
we
are
now
Que
es
que
si
nos
vemos
tengo
que
sacar
babero
That
is
that
if
we
see
each
other
I
have
to
bring
a
bib
Pero
para
mi
y
para
ti
por
que
tu
no
eres
menos
But
for
me
and
for
you
because
you
are
no
less
Y
aunque
suene
incongruente
prefiero
abrir
la
mente
And
although
it
sounds
incongruous,
I
prefer
to
open
my
mind
Admitir
que
no
me
quieres
o
que
no
quieres
quererme
To
admit
that
you
don't
love
me
or
that
you
don't
want
to
love
me
Y
espero
que
te
espere
alguien
con
flores
al
salir
de
mi
cabeza
And
I
hope
someone
waits
for
you
with
flowers
when
you
leave
my
head
No
quiero
verte
en
todas
las
respuestas
que
me
doy
I
don't
want
to
see
you
in
all
the
answers
I
give
myself
No
pienso
guardarte
como
lo
que
no
pasó
I
don't
plan
to
save
you
like
what
didn't
happen
Que
tu
eres
mas
que
otro
fracaso
en
el
amor
That
you
are
more
than
another
failure
in
love
Y
es
que
eras
tan
adorable
cuando
te
ponías
cobarde
And
it's
that
you
were
so
adorable
when
you
would
get
cowardly
Hablando
de
ese
miedo
que
era
yo
Talking
about
that
fear
that
was
me
Con
mis
encantos
tan
de
amante
With
my
so-loverly
charms
Mas
bien
poco
hecha
me
faltan
un
par
de
vueltas
Rather
than
half-baked,
I
need
a
couple
of
turns
Pero
a
ti
te
faltan
dos
cojones
pa'
saldar
tus
cuentas
But
you
lack
the
balls
to
settle
your
accounts
Y
aunque
no
sea
muy
de
rencores
desatas
mis
hervores
And
although
I'm
not
one
for
grudges,
I
unleash
my
turmoil
Y
sigues
siendo
mi
plato
principal
de
mis
dolores
And
you
remain
my
main
course
of
my
pains
Así
que
huye
y
que
alguien
te
de
flores
al
salir
de
mi
cabeza
So
run
and
let
someone
give
you
flowers
when
you
leave
my
head
No
quiero
verte
en
todas
las
respuestas
que
me
doy
I
don't
want
to
see
you
in
all
the
answers
I
give
myself
No
pienso
guardarte
como
lo
que
no
pasó
I
don't
plan
to
save
you
like
what
didn't
happen
Que
tu
eres
mas
que
otro
fracaso
en
el
amor
That
you
are
more
than
another
failure
in
love
Siento
cantarte
así
a
diario
y
tenerte
de
adversario
I'm
sorry
to
sing
to
you
like
this
every
day
and
to
have
you
as
an
adversary
Es
a
lo
que
te
expones
si
me
tocas
los
ovarios
That's
what
you
expose
yourself
to
if
you
mess
with
my
ovaries
Prometo
que
iré
a
colocarte
flores
cuando
por
fin
no
te
vea
I
promise
I'll
go
place
flowers
on
you
when
I
finally
don't
see
you
Por
cada
luna
nueva
que
he
querido
tu
calor
For
every
new
moon
I've
wanted
your
warmth
No
pienso
guardarte
como
lo
que
no
pasó
I
don't
plan
to
save
you
like
what
didn't
happen
Que
tu
eres
mas
que
otro
fracaso
That
you
are
more
than
another
failure
Eres
mas
que
otro
fracaso
You
are
more
than
another
failure
Eres
mas
que
otro
fracaso
en
el
amor
You
are
more
than
another
failure
in
love
Eres
mas
que
otro
fracaso
en
el
amor
You
are
more
than
another
failure
in
love
Eres
mas
que
otro
fracaso
en
el
amor
You
are
more
than
another
failure
in
love
Eres
mas
que
otro
fracaso
en
el
amor
You
are
more
than
another
failure
in
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.