Árbol - El Fantasma (feat. Alejandra Moreno & Ruido Rosa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Árbol - El Fantasma (feat. Alejandra Moreno & Ruido Rosa)




El Fantasma (feat. Alejandra Moreno & Ruido Rosa)
Призрак (совместно с Алехандрой Морено и Руидо Роса)
Salgo volando por la ventana
Вылетаю в окно,
Y tantos días quedan atrás
И столько дней остается позади.
Ya no me duelen todas las cosas
Меня больше не ранят все те вещи,
Que ayer me podían molestar
Которые вчера могли меня задеть.
Son cajones que se cierran para que nadie los vea
Это ящики, которые закрываются, чтобы никто их не видел,
Son palabras que no pude decir
Это слова, которые я не смог сказать.
Pero ya no me importa porque nada me toca
Но мне уже все равно, потому что ничто меня не трогает,
Y no hay nada vivo dentro de
И нет ничего живого внутри меня.
Floto en el aire desde esa tarde
Парю в воздухе с того самого вечера,
Cuando mi cabeza explotó
Когда моя голова взорвалась.
Ahora el piso es de nubes y me asomo cada tanto
Теперь пол из облаков, и я время от времени выглядываю,
A espiarte desde donde estoy
Чтобы подсмотреть за тобой оттуда, где я.
Y veo
И вижу,
Y vuelo
И лечу,
Y lloro
И плачу,
Solo un poco
Совсем немного.
El barrio se ilumina y la noche se hace día
Район освещается, и ночь становится днем,
Brilla como un árbol de navidad
Сверкает, как новогодняя елка.
Y estoy alto, muy alto, y las luces de los autos
И я высоко, очень высоко, и огни машин,
Que se frenan cada tanto y vuelven a arrancar
Которые то и дело тормозят и снова трогаются.
Y veo a la gente corriendo
И вижу, как люди бегут,
Como una coreografía sin fin
Словно в бесконечной хореографии.
Y vuelo como en una avioneta
И лечу, как на самолете,
El olor a fugazzeta que cocina mamá
Запах фугазетты, которую готовит мама.
Y me acuerdo de aquel día en que decías
И я вспоминаю тот день, когда ты говорила:
Si pudieras ser un pájaro ¿qué harías?
Если бы ты мог быть птицей, что бы ты делал?
Ahora que floto y no siento lo que toco
Теперь, когда я парю и не чувствую того, к чему прикасаюсь,
Y la gente no me ve pasar
И люди не видят, как я прохожу мимо,
Voy a aprovechar para ir a buscarte
Я воспользуюсь этим, чтобы отправиться на поиски тебя
Y contarte cómo es todo por acá
И рассказать, как здесь все устроено.
Algunas mañanas pasa mi abuela Yolanda
Иногда по утрам приходит моя бабушка Иоланда,
Y nos vamos juntos a pasear
И мы вместе идем гулять.
Y te manda un saludo el marido de Pocho
И тебе передает привет муж Почо,
Que me juega al ajedrez y no le puedo ganar
Который играет со мной в шахматы, и я не могу его победить.
Y dale para adelante con el pibe de a la vuelta
И давай вперед с парнем из-за угла,
Que a la tarde te pasó a visitar
Который днем заходил к тебе.
Yo te sigo esperando porque nada me apura
Я продолжаю ждать тебя, потому что меня ничто не торопит,
Y algún día todos vienen para acá
И однажды все придут сюда.
Y veo
И вижу,
Y vuelo
И лечу,
Y lloro
И плачу,
Solo un poco
Совсем немного.





Writer(s): Pablo Daniel Romero, Eduardo Pablo Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.