Lyrics and translation Árbol - La Nena Monstruo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nena Monstruo
Девочка-монстр
La
nena
monstruo
Девочка-монстр
Se
cayó
de
un
tobogón
Упала
с
горки,
Dice
que
fueron
Говорит,
что
это
Otros
pibes
del
colegio
Другие
ребята
из
школы.
Juegan
a
ver
Играют,
смотрят,
Quien
la
tira
mas
alto
Кто
подбросит
ее
выше,
Y
cuando
cae
А
когда
падает,
Nadie
la
quiere
agarrar.
Никто
не
хочет
ловить.
Corazón
remendado
Сердце
залатанное,
Con
curitas
tapizado
Пластырями
заклеено.
La
nena
monstruo
Девочка-монстр
Dice
que
es
verdad
Говорит,
что
это
правда,
Que
en
una
nube
Что
на
облаке
Un
día
vio
cumplir
su
sueño
Однажды
увидела
исполнение
своей
мечты.
Un
conejito
de
nube
soñó
Облачного
кролика
она
видела
во
сне,
Y
con
el
tiempo
el
viento
se
lo
llevo
И
со
временем
ветер
его
унес.
Corazón
remendado
Сердце
залатанное,
Con
curitas
tapizado
Пластырями
заклеено.
Lo
que
se
espera
То,
чего
ждешь,
Llega
lento
y
tarda
mucho
Приходит
медленно
и
долго.
Su
pobre
cuore
...
corazón
no
daba
mas.
Ее
бедное
сердце...
сердце
больше
не
выдерживало.
Hasta
aquel
día
До
того
дня,
En
que
vio
la
nube-conejo
Когда
она
увидела
облако-кролика,
Se
enamoro
y
de
un
golpe
la
quiso
agarrar.
Влюбилась
и
сразу
захотела
его
поймать.
Que
las
nenas
no
vuelan
Что
девочки
не
летают.
Lo
fue
a
buscar
Она
пошла
его
искать,
Pero
nunca
llego.
Но
так
и
не
нашла.
Del
trampolín
al
pavimento
С
трамплина
на
мостовую,
Cabeceando
el
adoquín
Стучась
головой
о
булыжник,
Su
corazón
sufrió
el
intento
Ее
сердце
пострадало
от
попытки,
Cabeceando
el
adoquín
Стучась
головой
о
булыжник,
Siempre
cabeceando
el
a-do-quín
Всегда
стучась
головой
о
бу-лыж-ник.
Ella
es
un
sueño
Она
- сон,
Que
no
me
deja
dormir
Который
не
дает
мне
спать.
Que
me
quema
la
cabeza
Которая
жжет
мне
голову.
Pienso
y
la
veo
llorando
despacio
Думаю
и
вижу,
как
она
плачет
медленно,
Y
recordando
lo
que
nunca
paso.
И
вспоминает
то,
что
никогда
не
случилось.
Que
las
nenas
no
vuelan
Что
девочки
не
летают.
Lo
fue
a
buscar
Она
пошла
его
искать,
Pero
nunca
llego.
Но
так
и
не
нашла.
Ahora
se,
que
las
nubes
son
sueños
Теперь
я
знаю,
что
облака
- это
мечты.
Si
las
matas,
llueve
en
tu
corazón
Если
ты
их
убиваешь,
в
твоем
сердце
идет
дождь.
Del
trampolín
al
pavimento
С
трамплина
на
мостовую,
Cabeceando
el
adoquín
Стучась
головой
о
булыжник,
Su
corazón
sufrió
el
intento
Ее
сердце
пострадало
от
попытки,
Cabeceando
el
adoquín
Стучась
головой
о
булыжник,
Siempre
cabeceando
el
adoquín
Всегда
стучась
головой
о
булыжник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Pablo Schmidt, Sebastian Bianchini, Pablo Daniel Romero
Attention! Feel free to leave feedback.