Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Að Grafa Sig Í Fönn
Зарыться в Снег
Hér
á
norðurslóð,
nætur
eru
dimmar
Здесь,
на
северных
широтах,
ночи
темны,
Og
napur
kuldinn
leikur
suma
illa
И
лютый
холод
многих
мучает.
Á
hugardjúpin
sækja
grýlur
grimmar
В
глубины
души
забираются
мрачные
чудовища
Og
gleði
dagsins
(verulega)
spilla.
И
радость
дня
(серьёзно)
портят.
Von
og
trú
mig
vantar
núna
Надежды
и
веры
мне
не
хватает
сейчас,
Von
og
trú
sem
yljar
hjarta
Надежды
и
веры,
что
согреют
сердце,
Von
og
trú
sem
virkjar
krafta
Надежды
и
веры,
что
пробудят
силы,
Von
og
trú
með
ljósið
bjarta
Надежды
и
веры
со
светом
ярким,
Von
og
trú
sem
vekur
gleði
Надежды
и
веры,
что
пробудят
радость,
Von
og
trú
í
myrkrið
svarta
Надежды
и
веры
в
темноте
чёрной.
Ýmsir
rækja
vel,
heimskuna
og
háðið
Многие
заботятся
о
глупости
и
насмешках,
En
heldur
minna
það
sem
færi
betur
Но
меньше
о
том,
что
было
бы
лучше.
Að
grafa
sig
í
fönn
gæti
verið
Зарыться
в
снег,
возможно,
будет
Ráðið
og
gleyma
sér
í
(allan,
allan)
vetur
Решением,
и
забыться
на
(всю,
всю)
зиму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Einar Einarsson, Gudmundur Jonsson, Asgeir Einarsson
Attention! Feel free to leave feedback.