Ásgeir - Going Home (Toe Rag Session) - translation of the lyrics into German

Going Home (Toe Rag Session) - Ásgeirtranslation in German




Going Home (Toe Rag Session)
Nach Hause gehen (Toe Rag Session)
Home, I'm making my way home.
Heim, ich mache mich auf den Weg nach Hause.
My mind's already there.
Mein Geist ist schon dort.
Yes, my mind is
Ja, mein Geist ist es.
Light, you're with me in the dark.
Licht, du bist bei mir im Dunkeln.
Light my way at night.
Erleuchte meinen Weg in der Nacht.
Let your light shine
Lass dein Licht scheinen.
Now, this burden weighs me down.
Nun, diese Last drückt mich nieder.
The heaviest of weights
Das schwerste aller Gewichte
Knocks me to the ground,
Wirft mich zu Boden,
Right down to the
Direkt hinunter zum
Dew that sparkles on the ground.
Tau, der auf dem Boden funkelt.
Blue mountains loom above.
Blaue Berge ragen empor.
Blue mountains loom
Blaue Berge ragen auf.
And I walk alone; one wish
Und ich gehe allein; ein Wunsch
Won't be forgotten,
Wird nicht vergessen,
Never forget that
Vergiss das nie.
Long, is the path ahead.
Lang ist der Weg, der vor mir liegt.
And though my body tires,
Und obwohl mein Körper ermüdet,
And I have far to go,
Und ich noch weit zu gehen habe,
I know I'm going home.
Ich weiß, ich gehe nach Hause.
Know I'm going home.
Weiß, ich gehe nach Hause.
Know I'm going home.
Weiß, ich gehe nach Hause.
Know I'm going home.
Weiß, ich gehe nach Hause.
Know I'm going home.
Weiß, ich gehe nach Hause.
Home, I'm making my way home.
Heim, ich bin auf dem Weg nach Hause.
My mind's already there.
Mein Geist ist schon dort.
Yes, my mind is
Ja, mein Geist ist es.
Light, you're with me in the dark.
Licht, du bist bei mir im Dunkeln.
Light my way at night.
Erleuchte meinen Weg in der Nacht.
Let your light shine
Lass dein Licht scheinen.
Now, this burden weighs me down.
Nun, diese Last drückt mich nieder.
The heaviest of weights
Das schwerste aller Gewichte
Knocks me to the ground.
Wirft mich zu Boden.
This burden weighs me down.
Diese Last drückt mich nieder.
Burden weighs me down.
Last drückt mich nieder.
Burden weighs me down.
Last drückt mich nieder.
Burden weighs me down.
Last drückt mich nieder.





Writer(s): Einar Einarsson, John Grant, Gudmundur Jonsson, Asgeir Einarsson


Attention! Feel free to leave feedback.