Lyrics and translation Ásgeir - Here Come the Wave In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Come the Wave In
Вот и накатывает волна
Watching
shadows
dancing
on
the
wall
Смотрю,
как
тени
танцуют
на
стене,
Painting
you
and
me
before
the
fall
Рисуя
нас
с
тобой
до
падения.
Time
and
fate
have
left
me
in
this
place
Время
и
судьба
оставили
меня
здесь,
And
reality
is
in
my
face
И
реальность
бьет
мне
в
лицо.
Is
this
it?
And
just
how
will
I
know?
Это
все?
И
как
я
узнаю?
Hiding
under
a
blanket
of
snow
Прячась
под
одеялом
из
снега,
When
tomorrow
is
another
day
Когда
завтра
будет
новый
день,
With
bright
colours
over
skies
of
grey
С
яркими
красками
над
серым
небом.
Somewhere
high
above
the
timber
line
Где-то
высоко
над
границей
леса,
Must
be
some
way
I
can
redefine
Должен
быть
способ
все
переосмыслить.
In
this
atmosphere
of
discontent
В
этой
атмосфере
недовольства,
Leaving
all
of
this
without
torment
Оставить
все
это
без
мучений.
Break
the
shackles
that
have
kept
me
down
Разорвать
оковы,
что
держали
меня,
Feel
the
fresh
air,
have
to
leave
this
town
Вдохнуть
свежий
воздух,
покинуть
этот
город.
Moving
further
out,
with
both
arms
spread
Двигаться
дальше,
раскинув
руки,
Ever
higher
up
the
steps
ahead
Все
выше
по
ступеням
вперед.
Here
comes
the
wave
in
Вот
и
накатывает
волна,
Let
the
water
even
everything
Пусть
вода
все
сгладит.
When
the
morning
comes
Когда
наступит
утро,
All
this
you'll
find
behind
you
Все
это
останется
позади.
Whispering
to
me
Шепчет
мне,
Is
the
wind
that
blows,
and
birds
that
sing?
Ветер,
что
дует,
и
птицы,
что
поют?
Dry
your
tears
Высуши
слезы,
It's
just
something
we
must
go
through
Это
просто
то,
через
что
мы
должны
пройти.
Out
with
the
old
and
in
with
the
new
Прочь
старое,
да
здравствует
новое,
This
is
something
that
we
have
to
do
Это
то,
что
мы
должны
сделать.
Through
the
storm,
I
travel
in
the
night
Сквозь
бурю
я
путешествую
в
ночи,
Find
my
comfort
come
the
morning
light
Найду
свой
покой
с
приходом
утреннего
света.
Somewhere
high
above
the
timber
line
Где-то
высоко
над
границей
леса,
Must
be
some
way
I
can
redefine
Должен
быть
способ
все
переосмыслить.
In
this
atmosphere
of
discontent
В
этой
атмосфере
недовольства,
Leaving
everything
without
torment
Оставить
все
это
без
мучений.
Here
comes
the
wave
in
Вот
и
накатывает
волна,
Let
the
water
even
everything
Пусть
вода
все
сгладит.
When
the
morning
comes
Когда
наступит
утро,
All
this
you'll
find
behind
you
Все
это
останется
позади.
Whispering
to
me
Шепчет
мне,
Is
the
wind
that
blows,
and
birds
that
sing?
Ветер,
что
дует,
и
птицы,
что
поют?
Dry
your
tears
Высуши
слезы,
It's
just
something
we
must
go
through
Это
просто
то,
через
что
мы
должны
пройти.
How
will
I
know?
Как
я
узнаю?
How
will
I
know?
Как
я
узнаю?
How
will
I
know?
Как
я
узнаю?
How
will
I
know?
Как
я
узнаю?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Einarsson Asgeir Trausti, Einarsson Thorsteinn
Attention! Feel free to leave feedback.