Áurea Martins feat. João Senise - No Rancho Fundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Áurea Martins feat. João Senise - No Rancho Fundo




No Rancho Fundo
На затерянном ранчо
No rancho fundo
На затерянном ранчо,
Bem pra do fim do mundo
Далеко за краем света,
Onde a dor e a saudade
Где боль и тоска
Contam coisas da cidade
Шепчут истории о городе.
No rancho fundo
На затерянном ранчо,
De olhar triste e profundo
С грустным и глубоким взглядом,
O moreno canta as mágoas
Смуглый поет о своих печалях,
Tendo os olhos rasos d′água
Глаза его полны слез.
Pobre moreno
Бедный смуглый,
Que de noite, no sereno
Что ночью, в прохладе,
Espera a lua no terreiro
Ждет луну во дворе,
Tendo um cigarro por companheiro
С сигаретой в руке, как с товарищем.
Sem um aceno
Без единого знака,
Ele pega na viola
Он берет гитару,
E a lua, por esmola
И луна, как подаяние,
Vem pro quintal deste moreno
Приходит во двор этого смуглого.
No rancho fundo
На затерянном ранчо,
Bem pra do fim do mundo
Далеко за краем света,
Nunca mais houve alegria
Больше не было радости,
Nem de noite, nem de dia
Ни ночью, ни днем.
Os arvoredos
Деревья
não contam mais segredos
Больше не хранят секретов,
E a última palmeira
И последняя пальма
morreu na cordilheira
Умерла на склоне горы.
Os passarinhos
Птицы
Internaram-se nos ninhos
Спрятались в гнезда,
De tão triste essa tristeza
От такой печали,
Enche de trevas a natureza
Что окутывает тьмой всю природу.
Tudo porque
Все потому,
por causa do moreno
Только из-за смуглого,
Que era grande, hoje é pequeno
Который был великим, а стал маленьким,
Para uma casa de sapê
Для хижины из соломы.
Se Deus soubesse
Если бы Бог знал
Da tristeza na serra
О печали там, в горах,
Mandaria pra cima
Он послал бы туда,
Todo o amor que na terra
Всю любовь, что есть на земле.
Porque o moreno
Потому что смуглый
Vive louco de saudade
Сходит с ума от тоски,
por causa do veneno
Только из-за яда
Das mulheres da cidade
Женщин из города.
Ele que era
Он, который был
O cantor da primavera
Певцом весны,
E que fez do rancho fundo
И который сделал затерянное ранчо
O céu melhor que tem no mundo
Лучшим раем на земле.
O sol queimando
Солнце палит,
E uma flor desabrocha
И там распускается цветок,
A montanha vai gelando
Гора стынет,
Lembrando o aroma da cabrocha
Вспоминая аромат мулатки.





Writer(s): Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso


Attention! Feel free to leave feedback.