Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ignorance et la peur
Невежество и страх
Il
vit
près
des
marécages
Он
живет
у
болот,
Il
se
nourrit
de
boue
et
d'herbes
folles
Питается
грязью
и
сорняками,
Ses
pensées
sont
enfermées
dans
des
cages
Мысли
его
заперты
в
клетках,
Il
est
pourtant
allé
à
bonne
école
Хоть
и
учился
в
хорошей
школе.
Ce
gars-là,
il
n'est
pas
poli
Этот
парень,
он
не
вежлив,
Ce
n'est
pas
non
plus
un
rebel
И
не
бунтарь
он
вовсе,
Il
ne
veut
pas
de
céréales
Не
хочет
он
каши,
Il
cultive
la
connerie
Он
взращивает
глупость.
On
en
connaît
plein
Знаю
я
таких,
Des
gens
comme
lui
Много,
как
он,
Moi
j'en
connais
plein
Знаю
я
таких,
Des
gens
comme
lui
Много,
как
он.
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
Danger,
gros
danger
Опасность,
большая
опасность,
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
Danger,
gros
danger
Опасность,
большая
опасность,
Son
ignorance
et
sa
peur
Его
невежество
и
страх.
Il
s'indigne
devant
les
infos
Он
возмущается
новостям,
Il
crie
"ah
ouais,
comme
si
je
ne
savais
pas"
Кричит:
"Да
ну,
как
будто
я
не
знал!",
Ça
c'est
encore
à
cause
des
nègros
Это
все
из-за
чернокожих,
Des
bougnouls,
de
la
droite
et
de
la
gauche
Чурок,
правых
и
левых.
Moi
j'en
connais
plein
Знаю
я
таких,
Des
gens
comme
lui
Много,
как
он,
Moi
j'en
connais
plein
Знаю
я
таких,
Des
gens
comme
lui
Много,
как
он.
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
Danger,
gros
danger
Опасность,
большая
опасность,
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
Danger,
gros
danger
Опасность,
большая
опасность,
Son
ignorance
et
sa
peur
Его
невежество
и
страх.
Quand
la
vie
te
met
K.O
sur
le
tatami
Когда
жизнь
бьет
тебя
нокаутом
на
татами,
La
vérité
est
dure
à
avaler
Правду
трудно
принять,
Si
tout
le
monde
ici
se
met
à
pâlir
Если
все
здесь
начнут
бледнеть,
On
ne
va
jamais
retrouver
le
sommeil
Мы
никогда
не
уснем.
Les
hommes
de
cro-magnons
et
les
homos
habilis
Кроманьонцы
и
люди
умелые,
Ce
sont
les
mêmes
pierres
que
l'on
utilise
Мы
используем
те
же
камни,
Mauvais
compagnon,
un
cerveau
rachitique
Плохой
товарищ,
мозг
рахитичный,
Sa
bêtise
et
sa
haine
me
fatiguent
Его
глупость
и
ненависть
меня
утомляют.
On
en
connaît
plein
Знаем
мы
таких,
Des
gens
comme
lui
Много,
как
он,
On
en
connaît
plein
Знаем
мы
таких,
Des
gens
comme
lui
Много,
как
он.
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
Danger,
gros
danger
Опасность,
большая
опасность,
L'ignorance
et
la
peur
Невежество
и
страх,
Danger,
gros
danger
Опасность,
большая
опасность,
Son
ignorance
et
sa
peur
Его
невежество
и
страх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Clerebaut
Attention! Feel free to leave feedback.