Ângela Polícia feat. Razat - O Ritmo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ângela Polícia feat. Razat - O Ritmo




O Ritmo
Ритм
Faz muito calor fora
На улице такая жара,
E os putos na esquina esperam
А парни на углу всё ждут,
Que o cash caia numa hora
Когда же деньги упадут,
Como a chuva que em Abril vem
Как апрельский дождь тут.
Carros passam em marcha lenta
Машины медленно ползут,
Corpos claros procuram bronze
Бледные тела загорают,
Cada um segue o seu rumo
Каждый по своему пути идёт,
Aqui tão perto mas tão longe
Так близко, но так далеко.
Bebo água e não sinto nada
Пью воду, но ничего не чувствую,
Dá-me um coche dessa cevada
Налей мне кружку этого пива,
Porque a vida em mim não nada
Потому что жизнь во мне уже угасает,
E eu não gosto de viver sóbrio
А я не люблю быть трезвой.
Não sei o que faço fora
Не знаю, что я здесь делаю,
Vou mas é voltar para dentro
Пойду-ка я обратно,
Antes que a noite caia agora
Прежде чем ночь наступит,
E me engula para sempre
И поглотит меня навсегда.
O ritmo da cidade não pára
Ритм города не останавливается,
A vida desta gente não anda
Жизнь этих людей стоит на месте,
O sol que brilha no céu não sara
Солнце, что светит в небе, не исцелит,
A dor que pulsa dentro é que manda
Боль, что пульсирует внутри, вот что правит.
O improviso na cidade não pára
Импровизация в городе не прекращается,
Fica na tua senão vais ser atropelada
Стой на месте, иначе тебя собьют,
Um gajo anda nesta Babilónia p'ra fazer nada
Парень бродит по этому Вавилону без дела,
Fumemos um blunt p'ra sintonizá-la
Давай выкурим блант, чтобы настроиться.
Não quero saber da vida dos outros, sista, continuo na minha
Мне плевать на жизнь других, сестра, я продолжаю свою,
Quero viver outra vida pois não estou a aguentar
Хочу жить другой жизнью, потому что больше не выдерживаю,
Não acredito naquilo que digo pois não
Не верю в то, что говорю, потому что нет
Forças para voltar para casa
Сил вернуться домой.
Sente o calor que passa por nós
Чувствуешь жар, что проходит сквозь нас?
Gente não sente o seu passo atrás
Люди не чувствуют свой шаг назад,
Máquinas transpiram seu suor
Машины источают свой пот,
Para que o amanhã seja melhor que ontem
Чтобы завтра было лучше, чем вчера.
Esta vida não foi feita pra mim
Эта жизнь не для меня,
Minha irmã vamos sair daqui
Сестра, давай уйдем отсюда,
Hoje não chove nem cai pilim
Сегодня не идет дождь и не падает град,
O tempo corre e não pára aqui
Время бежит и не останавливается здесь.
Cruza os dedos e faz muita força
Скрести пальцы и приложи все силы,
Para que o teu desejo fuja da forca
Чтобы твое желание избежало виселицы.
O ritmo da cidade não pára
Ритм города не останавливается,
A vida desta gente não anda
Жизнь этих людей стоит на месте,
O sol que brilha no céu não sara
Солнце, что светит в небе, не исцелит,
A dor que pulsa dentro é que manda
Боль, что пульсирует внутри, вот что правит.





Writer(s): Fernando Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.