Lyrics and translation Ângela Polícia - Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
da
frente,
sincroniza
Уйди
с
дороги,
синхронизируйся
Com
o
caos
aqui
na
Lisa
С
хаосом
здесь,
в
Лиссабоне
Quem
não
faz
só
analisa
Кто
не
делает,
только
анализирует
E
quem
caça
traz
a
guita
А
кто
охотится,
тот
приносит
добычу
P'ra
casa,
a
família
ressaca
Домой,
семье
с
похмелья
Quer
comida
rápida,
a
mesa
está
fraca
Нужна
быстрая
еда,
стол
пуст
Migalhas
não
duram,
os
ratos
perduram
Крохи
не
вечны,
крысы
живучи
A
vida
é
fodida
p'ra
quem
se
segura
Жизнь
дерьмо
для
тех,
кто
сдерживается
Não
há
tempo
p'ra
descansar
Нет
времени
отдыхать
Deitaste-te
agora?
Levanta
já!
Прилёг?
Вставай
немедленно!
Água
quente?
Nã!
Roupa
pronta?
Nã!
Горячая
вода?
Нет!
Одежда
готова?
Нет!
Chegar
cedo?
Yah!
Tempo
p'ra
mim?
Não
há.
Прийти
рано?
Да!
Время
для
себя?
Нет.
Corre,
corre
mais,
não
pára
Беги,
беги
быстрее,
не
останавливайся
Flex,
flex,
flex
na
estrada
Flex,
flex,
flex
на
дороге
Mais
rápido
que
hoje
é
quarta
Быстрее,
чем
сегодня
среда
A
minha
vida
é
uma
autoestrada
Моя
жизнь
- это
автострада
Dança
firme
e
sem
demora
Танцуй
уверенно
и
без
промедления
A
adrenalina
flui
no
teu
corpo
agora
Адреналин
течёт
по
твоему
телу
сейчас
Na
cidade
tudo
se
atropela
e
ninguém
te
chora
В
городе
все
друг
друга
сбивают,
и
никто
по
тебе
не
плачет
Larga
tudo
e
vai
daqui
p'ra
fora
Бросай
всё
и
уходи
отсюда
Corre
atrás
do
teu
verde
Беги
за
своей
зеленью
Não
te
deixes
atropelar
Не
дай
себя
сбить
с
ног
Liberta-te
por
dentro
Освободись
изнутри
Para
o
sonho
te
alcançar
Чтобы
мечта
тебя
настигла
Muito
peso
nos
ombros,
trago
uma
comunidade
no
lombo
Тяжелый
груз
на
плечах,
несу
целое
сообщество
на
спине
Aqui
o
trabalho
é
longo,
retorno
é
p'ra
quem
alimenta
o
sonho
Здесь
работа
долгая,
отдача
для
тех,
кто
питает
мечту
Não
fiques
parado
no
gozo,
atrasado
no
golo,
fardado
de
estrondo,
Не
стой
без
дела,
в
прострации,
в
грохочущей
форме,
Liga-te
á
vida
ou
nada,
que
a
morte
por
ti
não
tarda!
Включись
в
жизнь
или
вообще
ничего,
ведь
смерть
тебя
не
заставит
ждать!
Levanta
do
chão,
levita
no
ar
Поднимись
с
земли,
пари
в
воздухе
Aprende
a
sorrir
que
a
vida
também
brinca
Научись
улыбаться,
ведь
жизнь
тоже
играет
Abre
o
coracão,
deixa
a
vida
entrar
Открой
сердце,
впусти
жизнь
Não
vês
aquilo
que
realmente
precisas?
Разве
ты
не
видишь
то,
что
тебе
действительно
нужно?
Swag!
Flex!
Ginga!
Corre!
Свэг!
Флекс!
Двигайся!
Беги!
Vinga!
Nigga!
Sai!
Cala!
Мсти!
Чувак!
Уходи!
Заткнись!
Estica!
Vai!
Bule!
Bala!
Растянись!
Давай!
Обмани!
Пуля!
Estrondo!
Dá-lhe!
Bate!
Salta!
Грохот!
Давай!
Бей!
Прыгай!
Fica!
Bebe!
Fuma!
Baza,
baza,
baza!
Останься!
Пей!
Кури!
Сваливай,
сваливай,
сваливай!
Dança
firme
e
sem
demora
Танцуй
уверенно
и
без
промедления
A
adrenalina
flui
no
teu
corpo
agora
Адреналин
течёт
по
твоему
телу
сейчас
Na
cidade
tudo
se
atropela
e
ninguém
te
chora
В
городе
все
друг
друга
сбивают,
и
никто
по
тебе
не
плачет
Larga
tudo
e
vai
daqui
p'ra
fora
Бросай
всё
и
уходи
отсюда
Corre
atrás
do
teu
verde
Беги
за
своей
зеленью
Não
te
deixes
atropelar
Не
дай
себя
сбить
с
ног
Liberta-te
por
dentro
Освободись
изнутри
Para
o
sonho
te
alcançar
Чтобы
мечта
тебя
настигла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.