Lyrics and translation Ângela Polícia - Jogo Baixo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
quiser
morrer
que
diga
Anyone
who
wants
to
die
says
Tenho
o
meu
dedo
pronto
a
apertar
o
trigger
Got
my
finger
ready
to
hit
the
trigger
Sujo
a
minha
cara
todos
os
dias,
sou
nigga
Dirty
my
face
every
day,
I'm
nigga
Tou-me
a
cagar
pra
toda
a
gente
que
o
sinta
I
don't
give
a
shit
about
anyone
who
feels
it.
Fixa
a
minha
cara
linda
brinca
com
as
tuas
ninas
Fixed
my
beautiful
face
play
with
your
babes
Dicas
e
brigas
são
o
pão
do
dia
Tips
and
quarrels
are
the
bread
of
the
day
Conversas
da
treta
vendem
que
nem
ginja
Bullshit
talk
sells
like
shit
Estamos
ricos
meu
brotha,
quem
diria?
We
are
rich
my
brotha,
who
knew?
Diga,
diga,
diga
o
que
quiser
Say,
Say,
Say
what
you
want
Tou-me
a
cagar
pra
toda
a
gente
que
me
quer
(Foder)
I
don't
give
a
shit
to
everyone
who
wants
me
(fuck)
Estou
fora
da
linha,
fora
do
controlo
I'm
out
of
line,
out
of
control
Paga
o
que
deves,
não
tocas
no
meu
bolo
Pay
what
you
owe,
don't
touch
my
cake
Eu
vim
p'ra
ficar,
vim
do
outro
lado
I
came
to
stay,
I
came
from
the
other
side
Esquece
quem
controla
o
jogo,
mano,
eu
baralho!
Forget
who
controls
the
game,
bro,
I
shuffle!
Dou
cartas
a
carteiristas
que
tu
pagas
I
give
letters
to
pickpockets
that
you
pay
for
Falas
e
mais
falas
não
passam
de
penas,
bro,
eu
tenho
asas!
Talk
and
talk
are
just
feathers,
bro,
I
got
wings!
Benvindo
ao
jogo
baixo
Welcome
to
the
bass
game
Brotha
come
brotha
Brotha
eat
brotha
Sista
fode
sista
Sista
fucks
sista
Os
cães
na
parada
fomentam
a
seita
Dogs
in
Parade
foster
sect
Enquanto
os
gatos
limpam
a
colheita
While
cats
clean
the
harvest
Lembra-te
que
o
sonho
vive-se
acordado
Remember
that
the
dream
is
lived
awake
Dormiste
na
praça
e
foste
banhado
You
slept
in
the
Square
and
were
bathed
Acordaste
fora
da
zona
de
onde
vens
You
woke
up
out
of
the
zone
you're
from
Tentaste
ligar
mas
o
tele
não
tens
You
tried
to
call
but
the
tele
is
not
Estamos
à
parte
da
sociedade
que
nos
cala
We
are
apart
of
the
society
that
shuts
us
up
Parte
essa
montra,
acabaram-se
os
saldos,
não
fala!
Break
that
window,
no
more
sales,
don't
talk!
Bala
na
cara
de
quem
manda!
Bullet
in
the
face
of
the
boss!
Bandana
na
boca
de
quem
mama!
Bandana
in
the
mouth
of
those
who
suck!
Sufocamos
corruptos
com
grana!
We
suffocate
corrupt
people
with
money!
Acabamos
com
quem
gama!
We
end
up
with
who
gama!
Põe
esses
putos
de
gatas,
desarma
à
chapada
Put
these
kids
on
their
asses,
disarm
them
with
a
slap
Novelas
de
fama
só
p'ra
quem
derrama
sangue
Novels
of
Fame
only
for
those
who
shed
blood
No
fim
do
lance,
quem
não
mata
perde
At
the
end
of
the
bid,
whoever
does
not
kill
loses
Quem
não
come
dança!
Who
does
not
eat
dance!
Benvindo
ao
jogo
baixo
Welcome
to
the
bass
game
Brotha
come
brotha
Brotha
eat
brotha
Sista
fode
sista
Sista
fucks
sista
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.