Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - Bizim Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edirne'den
Kars'a
kadar
efendim
От
Эдирне
до
Карса,
моя
дорогая,
Bu
memleket
takım
takım
bizim
be
Эта
страна
вся
наша,
родная.
Bizi
bölemezsin
behey
serseri
Нас
не
разделишь,
эй,
бродяга,
Toprak
gibi
bütün
yüküm
bizim
be...
Вся
эта
ноша,
как
земля,
наша,
милая...
Bizdeki
yürekler
başka
yürekler
Наши
сердца
– особенные
сердца,
Günümüz
dayanır
tuzlu
çörekler
Наши
дни
выдерживают
солёные
лепёшки,
Senin
sofrandaki
ballar
börekler
На
твоём
столе
– мёд
и
пирожки,
Ömür
boyu
zehir
zıkkım
bizim
be...
А
нам
всю
жизнь
– яд
и
горечь,
милая...
Kara
sapan,
kuru
tezek,
kel
çarık
Чёрная
праща,
сухой
кизяк,
лыковые
лапти,
Toprak
tezek,
toprak
susuz,
çok
yarık
Земля
– кизяк,
земля
без
воды,
вся
в
трещинах,
Biz
senin
gözünde
güya
barbarık
В
твоих
глазах
мы
– варвары,
дикари,
Hayat
denen
şeyden
bıkım
bizim
be...
Эта
жизнь
нам
осточертела,
милая...
Bugün
senin
yarın
senin
dün
senin
Сегодня
твоё,
завтра
твоё,
вчера
твоё,
İlim
senin
kültür
senin
fen
senin
Знание
твоё,
культура
твоя,
наука
твоя,
Tarla
bizim
tapu
senin
un
senin
Поле
наше,
а
право
собственности,
мука
– твои,
Mahsuni
der
neden
ekin
bizim
be...
Махзуни
говорит:
почему
же
урожай
наш,
милая?...
Edirne'den
Kars'a
bir
yol
uzanır
От
Эдирне
до
Карса
тянется
дорога,
Dumanlı
dumanlı
oy
bizim
eller
Дымятся,
дымятся,
ой,
наши
края,
Yeşil
ormanları
bulut
kazanır
Зелёные
леса
окутаны
облаками,
Dumanlı
dumanlı
oy
bizim
eller...
Дымятся,
дымятся,
ой,
наши
края...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cafer
date of release
06-09-2002
Attention! Feel free to leave feedback.