Aşık Mahzuni Şerif - Bizim Köyün Çobanı - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - Bizim Köyün Çobanı




Bizim Köyün Çobanı
Our Village Shepherd
Kaybetti sürüyü dağda uyurken
Lost the flock while sleeping on the mountain
Derde düştü bizim köyün çobanı ey
Our village shepherd fell into distress, oh
Bu dağlar ovalar benimdir derken
Saying these mountains and plains are mine
Derde düştü bizim köyün çobanı ey
Our village shepherd fell into distress, oh
Çobanı ey çobanı ey çoban ey
Shepherd oh shepherd oh shepherd oh
Derde düştü bizim köyün çobanı ey
Our village shepherd fell into distress, oh
Çobanı ey çobanı ey çobanı
Shepherd oh shepherd oh shepherd oh
Koç geldi tosladı vurdu devirdi ey
The ram came and tossed and knocked him over, oh
Kurt daldı sürüye büktü kıvırdı ey
The wolf attacked the flock and killed and wounded them, oh
Beş parmakla keçesini çevirdi ey
He spun his felt with his five fingers, oh
Derde düştü bizim köyün çobanı ey
Our village shepherd fell into distress, oh
Çobani çobani ey gurbani
Shepherd, shepherd, oh, my sacrifice
Çoban uyandı ki sürü dağılmış
The shepherd woke up and the flock was scattered
Boz koyunlar gizli gizli sağılmış
The gray sheep were secretly milked
Sürünün köpeği suda boğulmuş
The flock's dog drowned in the water
Derde düştü bizim elin çobanı ey
Our village shepherd fell into distress, oh
Çobanı ey çobanı ey çoban ey
Shepherd oh shepherd oh shepherd oh
Derde düştü bizim köyün çobanı ey
Our village shepherd fell into distress, oh
Çobanı ey çobanı ey çobanı
Shepherd oh shepherd oh shepherd oh
Kendine darıl
Be mad at yourself
Niyeti yok dönüp köye gitmeye ey
He has no intention of returning to the village, oh
Yüzü tutmaz dağda nara atmaya ey
He's too ashamed to cry for help in the mountains, oh
Yemin ettim diyor davar gütmeye ey
He swore he would tend the sheep, oh
Derde düştü bizim köyün çobanı ey
Our village shepherd fell into distress, oh
Çobanı ey çobanı ey çoban ey
Shepherd oh shepherd oh shepherd oh
Mahzuni der yazık oldu sürüye ey
Mahzuni says it's a pity about the flock, oh
Bizim çoban dönmez oldu geriye ey
Our shepherd never turned back, oh
Olan oldu akşam geldi beriye ey
What's done is done, the evening has come, oh
Derde düştü bizim köyün çobanı ey
Our village shepherd fell into distress, oh
Çobanı ey çobanı ey çoban ey
Shepherd oh shepherd oh shepherd oh
Hapı yuttu bizim köyün çobanı ey
Our village shepherd swallowed the pill, oh
Çobanı ey çobanı ey çobanı ey çobanı ey çoban-
Shepherd oh shepherd oh shepherd oh shepherd oh shepherd-






Attention! Feel free to leave feedback.