Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - Bırak Beni Konuşayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bırak Beni Konuşayım
Позволь мне говорить
Ben
de
bir
insan
oğluyum
Я
тоже
человек,
милая,
Ben
de
bir
insan
oğluyum
Я
тоже
человек,
родная,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
любимая.
Bir
başım,
bir
beynim
vardır
У
меня
есть
голова
и
разум,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
дорогая.
Düşüneyim,
danışayım
Подумать,
посоветоваться
с
тобой.
Bir
başım,
bir
beynim
vardır
У
меня
есть
голова
и
разум,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
хорошая.
Gene
sana
danışayım
И
снова
с
тобой
посоветоваться.
Beni
öldürüp
ağlama
Не
убивай
меня
и
не
плачь
потом,
Beni
öldürüp
ağlama
Не
убивай
меня
и
не
плачь
потом,
Böyle
bulanıp
çağlama
Не
мучайся
так
и
не
кричи,
Yazık
kolumu
bağlama
Не
связывай
мне
руки,
умоляю,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
родная.
Gene
sana
danışayım
И
снова
с
тобой
посоветоваться.
Senin
dilin,
benim
dilim
Твой
язык
и
мой
язык,
Senin
dilin,
benim
dilim
Твой
язык
и
мой
язык,
Yakışmaz
insana
zulüm
Жестокость
человеку
не
к
лицу,
İnsanım,
hayvan
değilim
Я
человек,
а
не
животное,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
любимая.
Gene
sana
danışayım
И
снова
с
тобой
посоветоваться.
Ya
sen
niçin
düşünürsün?
А
ты
зачем
думаешь,
милая?
Ya
sen
niçin
düşünürsün?
А
ты
зачем
думаешь,
родная?
Düşündükçe
boşanırsın
Чем
больше
думаешь,
тем
больше
путаешься,
Halk
demeye
üşenirsin
Народом
назвать
меня
стесняешься,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
дорогая.
Gene
sana
danışayım
И
снова
с
тобой
посоветоваться.
Düşünen
cahil
olamaz
Мыслящий
не
может
быть
невеждой,
Cahil
kendini
bilemez
Невежда
себя
не
знает,
Can
gider,
fikir
ölemez
Жизнь
уходит,
а
мысль
остается,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
любимая.
Gene
size
danışayım
И
снова
с
вами
посоветоваться.
Mahzuni
halk
için
ölsün
Пусть
Махзуни
умрет
за
народ,
Mahzuni
halk
için
ölsün
Пусть
Махзуни
умрет
за
народ,
Ben
giderim,
dostlar
kalsın
Я
уйду,
а
друзья
останутся,
Koltuk,
saray
helal
olsun
Трон
и
дворец
вам
достанутся,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
любимая.
Gene
size
danışayım
И
снова
с
вами
посоветоваться.
Koltuk,
saray
sizin
olsun
Трон
и
дворец
пусть
будут
вашими,
Koltuk,
saray
sizin
olsun
Трон
и
дворец
пусть
будут
вашими,
Bırak
beni
konuşayım
Позволь
мне
говорить,
родная.
Ben
insanca
danışayım
По-человечески
посоветоваться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cafer
date of release
06-09-2002
Attention! Feel free to leave feedback.