Aşık Mahzuni Şerif - Gözlerim Yolda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - Gözlerim Yolda




Gözlerim Yolda
Мои глаза на дороге
Elbet hakkı vardır kulların kulda
Конечно, у рабов есть права перед рабом,
İnsan kıymeti ölçülmez parada pulda
Ценность человека не измеряется в деньгах.
O dost gitti gelmez artık, gözlerim yolda yolda, gözlerim yolda yolda,
Тот друг ушёл и больше не вернётся, мои глаза на дороге, на дороге, мои глаза на дороге, на дороге,
Gözlerim yolda yolda
Мои глаза на дороге, на дороге.
O dost gitti gelmez artık, gözlerim yolda yolda, gözlerim yolda yolda,
Тот друг ушёл и больше не вернётся, мои глаза на дороге, на дороге, мои глаза на дороге, на дороге,
Gözlerim yolda yolda
Мои глаза на дороге, на дороге.
Tufana uğradı ömrüm baharı
Мой век, словно в бурю попал, его весна прошла,
Ben neden gezerim bunca diyârı?
Почему я брожу по этой земле?
Çiçekten çiçeğe arı, dolaşır balda balda, dolaşır balda balda,
Пчёлка с цветка на цветок, порхает в меду, в меду, порхает в меду, в меду,
Dolaşır balda balda
Порхает в меду, в меду.
Çiçekten çiçeğe arı, dolaşır balda balda, dolaşır balda balda,
Пчёлка с цветка на цветок, порхает в меду, в меду, порхает в меду, в меду,
Dolaşır balda balda
Порхает в меду, в меду.
Çok susadım, neden çeşme su vermez?
Я очень хочу пить, почему фонтан не даёт воды?
Deryanın sırrına hiç aklım ermez
Тайну моря мой разум не постичь.
Mahzuni kuş olsa durmaz böyle bir dalda dalda, böyle bir dalda dalda,
Махзуни, будь он птицей, не сидел бы на этой ветке, на ветке, на этой ветке, на ветке,
Böyle bir dalda dalda
На этой ветке, на ветке.
Mahzuni kuş olsa durmaz böyle bir dalda dalda, böyle bir dalda dalda,
Махзуни, будь он птицей, не сидел бы на этой ветке, на ветке, на этой ветке, на ветке,
Böyle bir dalda dalda
На этой ветке, на ветке.





Writer(s): Serif Mahzuni


Attention! Feel free to leave feedback.