Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - Ne Deyim
Atom
yarışında,
füze
çağında.
(Füze
çağında.)
В
атомной
гонке,
в
эпоху
ракет.
(В
эпоху
ракет.)
Başımdaki
binbir
hale
ne
deyim?
Что
это
за
тысяча
в
моей
голове?
Sen
güler
oynarsın
kendi
keyfinde.
Ты
смеешься
и
играешь
в
свое
удовольствие.
Benim
gözümdeki
sele
ne
deyim?
(Sele
ne
deyim?)
Что
это
за
наводнение
на
моих
глазах?
(Что
это
за
наводнение?)
Sen
güler
oynarsın
kendi
keyfinde.
Ты
смеешься
и
играешь
в
свое
удовольствие.
Benim
gözümdeki
sele
ne
deyim?
(Sele
ne
deyim?)
Что
это
за
наводнение
на
моих
глазах?
(Что
это
за
наводнение?)
Kimse
bilemiyor,
Hakk'ın
deli'sin.
Никто
не
знает,
ты
сумасшедший
Хакк.
Kaldır
aramızdan,
benlik
çalı'sın.
Убери
это
с
нас,
сделай
сам
себя
деконструированным.
Kimisi
beğenmez,
Acem
halı'sın.
Кому-то
это
не
нравится,
ты
новичок.
Kimindeki
yırtık
çula
ne
deyim?
(Çula
ne
deyim?)
Что
это
за
порванный
бекон
у
кого?
(Cula,
что
в
инструкции?)
Kimisi
beğenmez,
Acem
halı'sın.
Кому-то
это
не
нравится,
ты
новичок.
Kimindeki
yırtık
çula
ne
deyim?
(Çula
ne
deyim?)
Что
это
за
порванный
бекон
у
кого?
(Cula,
что
в
инструкции?)
Güman
sisi
vardır,
İman
Dağı'nda.
На
горе
Веры
есть
туман.
Gönül
gezemiyor,
dostun
bağında.
Он
не
может
путешествовать
по
сердцу,
твой
друг
на
связи.
Ellerin
Güneş'e
uçma
çağında.
Твои
руки
в
возрасте
полета
к
Солнцу.
Dizime
de
çamur,
yola
ne
deyim?
(Yola
ne
deyim?)
Грязь
на
моем
колене,
что
значит
дорога?
(Что
сказать
по
дороге?)
Ellerin
Merih'e
gitme
çağında.
Твои
руки
в
возрасте,
когда
ты
уезжаешь
в
Мерих.
Afşin'deki
çamur
yola
ne
deyim?
(Yola
ne
deyim?)
Как
насчет
грязевой
дороги
в
Афшине?
(Что
сказать
по
дороге?)
Ben
bu
derde
yıllar
evvel
yanardım.
Я
бы
страдал
от
этой
неприятности
много
лет
назад.
Dolaptan
dolaba
iner
dönerdim.
Я
бы
спустился
из
шкафа
в
шкаф
и
вернулся.
Bütün
insanları
Sultan
sanardım.
Я
думал,
что
все
люди
- султаны.
Mahzuni
Şerif'im
köle
ne
deyim?
(Köle
ne
deyim?)
Мой
грустный
шериф,
что
это
за
раб?
(Раб,
что
за
фраза?)
Bütün
insanları
beydir
sanardım.
Я
думал,
что
все
люди
- джентльмены.
Bir
çare
Mahzuni
köle
ne
deyim?
(Köle
ne
deyim?)
Что
значит
"Невежливый
раб"?
(Раб,
что
за
фраза?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.