Aşık Mahzuni Şerif - On İki İmam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - On İki İmam




Medet Allah, ya Muhammet, ya Ali
Медет Аллах, или Мухаммад, или Али
Yusuf kuyusunda zindana düştüm
Я упал в темницу у колодца Юсуфа
Gülbengi çekilen Bektaşı Veli
Гюльбенги вытащил Крыжовник опекуна
Gayretiniz yok mu ummana düştüm
У вас нет усилий, я упал в оман
ummana düştüm
Я упал в оман
Fatime Ana'nın eteğin tuttum
Я держу юбку матери Фатиме
Server Muhammed'e göz gönül kattım
Я с уважением отношусь к серверу Мухаммеду
İmam Hasan ile çok metah sattım
Я продал много товаров с имамом Хасаном
Şah Hüseyin ile dükkan a düştüm
Я поссорился с Шахом Хусейном в магазине
Haydar Haydar Haydar dükkan a düştüm
Хайдар Хайдар Хайдар я упал в магазин
İmam-ı Zeynel'e can kuban ettim
Я отдал жизнь имаму Зейнелю на Кубани
Muhammed Bakır'la musayıb tuttum
Я держал мусайиба с Мухаммедом Бакиром
Cafer-ı Sadık'a göz gönül kattım
Я положил глаз на Джафара Садика
Naci deryasında umman a düştüm
Я упал в Оман на берегу реки Наси
canan ya Ali
Ху ху ху канан я Али
Musa Kazım, Şah Rıza'ya kavuştum
Муса Казим, я встретил шаха Резу
Kerbela çölünde cenge giriştim
Я отправился в ченге в пустыне Кербела
Yezid ordusuyla hayli vuruştum
Я много сражался с армией Язидов
Yaralandı sinem al kana düştüm
Я ранен, синем аль, я весь в крови.
Yaralandı sinem sinem al kana düştüm
Я ранен, я весь в крови, я весь в крови.
Taki, Naki, Askeri'dir nurumuz
Таки, Наки, Военные - наш свет
Mehti mağarada gizli sırrımız
Мехти - наш секрет, спрятанный в пещере
Cebrail önümüz, Cerrah belimiz
Гавриил перед нами, Хирург за спиной
Kırklar'ın Cem'inde erkan a düştüm
Я упал на эркана в Джеме сороковых годов
Haydar Haydar Haydar erkana düştüm
Хайдар Хайдар Хайдар я упал на эркана
Oniki İmam dergahında önüm var
У меня есть фронт в дергахе Двенадцати имамов
Gece gündüz sohbetim var demim var
Я сказал, что у меня дневной и ночной разговор.
Çok günahım varsa neden gamım var
Если у меня так много грехов, почему у меня есть гамма
Ali gibi Şah-ı merdana düştüm
Я упал на землю, как Шах-и-мердан, как Али
Haydar Haydar Haydar canan ya Ali
Хайдар Хайдар Хайдар ханан я Али
Kul Himmet Üstadım bu nasıl yazı
Раб Химмет, Мой Учитель, как это пишется
Lezzet verir şirin muhabbet tuzu
Придает аромат милая соль для разговора
Ali'nin anlında zühre yıldızı
Венерическая звезда в момент Али
Meyli muhabbeti selmana düştüm
Я влюбился в тебя из-за разговора о Мейли.
Haydar Haydar Haydar selmana düştüm...
Я влюбился в Хайдара Хайдара Хайдара Сельмана...





Writer(s): Anonim


Attention! Feel free to leave feedback.