Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - Silahlar Kaval Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silahlar Kaval Olsun
Оружие стало бы флейтой
Bütün
kalksa
şu
silahlar
Если
бы
всё
это
оружие
исчезло,
Her
mermi
bir
gülebilse
Каждая
пуля
могла
бы
стать
розой,
Tükenirdi
ahı
vahlar
Исчезли
бы
все
ахи
и
вздохи,
Karlı
dağlar
yol
edilse
Снежные
горы
стали
бы
дорогами,
Kul
hakkına
razı
olsa
Если
бы
люди
уважали
чужое
добро,
Mahkeme
avare
kalsa
Суды
остались
бы
без
дела,
Karakollar
çiçek
dolsa
Полицейские
участки
наполнились
бы
цветами,
Hergün
hasbihal
edilse
Каждый
день
мы
бы
мило
беседовали,
Hesap
edip
üçü
beşi
Не
считая
мелочи,
Vurmasa
gardaş
gardaşı
Брат
не
стрелял
бы
в
брата,
Kaygusuz
bir
devlet
başı
Если
бы
у
нас
был
мудрый
правитель,
Başımızda
bal
edilse
Над
нами
воцарился
бы
рай,
Insan
ömrü
düğün
bekler
Человеческая
жизнь
ждет
праздника,
Hür
yaşasa
çiftler
tekler
Свободно
жили
бы
пары
и
одинокие,
Dünyada
bütün
tüfekler
Все
ружья
в
мире,
Kırılsa
kaval
edilse
Были
бы
сломаны
и
превращены
во
флейты,
Insanlar
ayda
gezeler
Люди
гуляли
бы
по
луне,
Gezip
dünyayı
süzeler
Путешествовали
бы
по
миру
и
рассказывали
о
нем,
Emeği
yiyen
füzeler
Ракеты,
пожирающие
труд,
Emeğe
çuval
edilse
Превратились
бы
в
мешки
для
урожая,
Der
mahsuni
allah
baki
Говорит
Махзуни,
Аллах
вечен,
Canlı
bir
tenede
taki
Пока
тело
живо,
Insan
hakkı
dünyadaki
Права
человека
в
этом
мире,
Ahrette
sual
edilse
Будут
вопросом
в
загробной
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.