Lyrics and translation Aşık Veysel - Esti Bahar Yeli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esti Bahar Yeli
Подул весенний ветер
Esti
bahar
yeli
karlar
eridi,
eridi
Подул
весенний
ветер,
снега
растаяли,
растаяли,
Kubarmış
dağlarda
dağ
çiçekleri
Распустились
на
горах
горные
цветы.
Ahdettim
yar
ile
kavlim
var
idi
Я
дал
слово
любимой,
уговор
у
нас
был,
Birlikte
dermede
mor
çiçekleri,
sevdiğim
Вместе
собирать
фиолетовые
цветы,
любимая
моя.
Baharda
coşarsa
bu
ulu
toprak,
vay
toprak
Весной
ликует
эта
великая
земля,
ах,
земля!
Vücuda
getirir
her
türlü
yaprak
Рождает
всевозможные
листья.
Al
yeşil
geyinmiş
dağlara
bir
bak
Взгляни
на
горы,
одетые
в
зелень
и
багрянец,
Besleyip
büyüdü
yer
çiçekleri,
sevdiğim
Вскормила
и
вырастила
полевые
цветы,
любимая
моя.
Yürümüş
güzeller
helke
kolunda,
kolunda
Гуляли
красавицы,
взявшись
за
руки,
за
руки,
Sivr'alan
köyünde
yayla
yolunda
В
деревне
Сивриалан,
по
дороге
на
пастбище.
Devşirmiş
bağlanmış
top
top
elinde
Собрали
и
связали
в
букеты
в
своих
руках
Kokular
koynuna
kor
çiçekleri,
sevdiğim
Благоухающие,
яркие
цветы,
любимая
моя.
Ah
senin
elinden
çektiğim
çile,
çile
Ах,
сколько
мук
я
претерпел
из-за
тебя,
из-за
тебя,
Söyleyip
ismini
düşürmem
dile
Произнося
твое
имя,
не
перестаю
тосковать.
Ah
bülbül
figan
eyler
kırmızı
güle
Ах,
соловей
жалобно
поет
красной
розе,
Sakın
incitmesin
har
çiçekleri,
sevdiğim
Пусть
не
обидят
сорные
травы
цветы,
любимая
моя.
Veysel'in
derdini
yazmışlar
başta,
başta
О
печали
Вейселя
писали
с
самого
начала,
с
самого
начала,
Beni
yakıp
sen
kızınma
ateşte
Я
сгораю,
а
ты,
девушка,
не
сердись
на
огонь.
Yanakta
güllerin
fiyatı
kaçta
Почем
розы
на
твоих
щеках?
Satmaya
gelinmez
yar
çiçekleri,
sevdiğim
Цветы
любимой
не
продаются,
любимая
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): âşık Veysel
Attention! Feel free to leave feedback.