Lyrics and translation Aşık Veysel - Kızılırmak Seni Seni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kızılırmak Seni Seni
Красная река, ты, ты
Bahar
gelir
gudurursun
Весна
приходит,
ты
бурлишь,
Kızılırmak
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты.
Ne
uyursun
ne
durursun
Ни
уснуть,
ни
остановиться
не
можешь,
Kızılırmak
seni
seni
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты,
ты,
ты.
Ne
uyursun
ne
durursun
Ни
уснуть,
ни
остановиться
не
можешь,
Kızılırmak
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты.
Gelin
yedin
kızlar
yedin
Невест
поглотила,
девушек
поглотила,
Nice
ela
gözler
yedin
Сколько
прекрасных
глаз
поглотила,
Seksen
doksan
yüz
de
yedin
Восемьдесят,
девяносто,
сто
тоже
поглотила,
Kızılırmak
seni
seni
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты,
ты,
ты.
Seksen
doksan
yüz
de
yedin
Восемьдесят,
девяносто,
сто
тоже
поглотила,
Kızılırmak
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты.
Genç
de
yersin
goca
yersin
Молодых
поглощаешь,
старых
поглощаешь,
Gündüz
yersin
gece
yersin
Днем
поглощаешь,
ночью
поглощаешь,
Hakim
benden
sormaz
dersin
Судья
с
меня
не
спросит,
говоришь,
Kızılırmak
seni
seni
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты,
ты,
ты.
Hakim
benden
sormaz
dersin
Судья
с
меня
не
спросит,
говоришь,
Kızılırmak
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты.
Yakını
var
ırağı
var
Близких
у
тебя
есть,
дальних
есть,
Zemherinde
bir
çağın
var
В
стужу
свой
нрав
есть,
Bir
de
gızgın
tuzağın
var
И
жаркая
ловушка
у
тебя
есть,
Kızılırmak
seni
seni
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты,
ты,
ты.
Bir
de
gızgın
tuzağın
var
И
жаркая
ловушка
у
тебя
есть,
Kızılırmak
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты.
Atı
sürdü
Mehmet
Özbey
Коня
гнал
Мехмет
Озбей,
Yüzü
tuttu
sandık
özberk
Лицом
к
сундуку
повернулся,
бедняга,
Az
kaldı
ki
ola
helak
Чуть
не
погиб,
Kızılırmak
seni
seni
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты,
ты,
ты.
Az
kaldı
ki
ola
helak
Чуть
не
погиб,
Kızılırmak
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты.
Parça
parça
etsem
seni
Разорвать
бы
тебя
на
части,
Fabrikaya
tıksam
seni
На
фабрику
бы
тебя
загнать,
Deniz
olsam
yutsam
seni
Морем
бы
стать,
поглотить
бы
тебя,
Kızılırmak
seni
seni
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты,
ты,
ты.
Deniz
olsam
yutsam
seni
Морем
бы
стать,
поглотить
бы
тебя,
Kızılırmak
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты.
Söyle
Veysel
sözü
sana
Говорит
Вейсель
слово
тебе,
Yılda
kıyan
üç
beş
cana
Уносящей
каждый
год
три-пять
жизней,
Selleri
ey
yandı
hani
Где
же
твои
паводки,
ох,
Kızılırmak
seni
seni
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты,
ты,
ты.
Selleri
ey
yandı
hani
Где
же
твои
паводки,
ох,
Kızılırmak
seni
seni
Красная
река,
ты,
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): âşık Veysel
Attention! Feel free to leave feedback.