Aşık Veysel - Çiğdem Der Ki - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aşık Veysel - Çiğdem Der Ki




Çiğdem Der Ki
Говорит подснежник
Çiğdem der ki ben elayım
Подснежник говорит: я твой
Yiğit başına belayım
Для молодца беда я
Çiğdem der ki ben elayım
Подснежник говорит: я твой
Yiğit başına belayım
Для молодца беда я
Hepsinden ben âlâ
Лучше всех я средь цветов,
Benden âlâ çiçek var çiçek var hey
Есть ли цветок прекрасней меня, прекрасней меня, эй?
Çiğdem çiçek dolu dağlar
Подснежниками полны горы,
Yârim gurbet elde ağlar elde ağlar hey
Моя милая в чужом краю плачет, в чужом краю плачет, эй.
Lale der ki behey Tanrı
Тюльпан говорит: о Боже,
Benim boynum neden eğri?
Почему моя шея кривая?
Lale der ki behey Tanrı
Тюльпан говорит: о Боже,
Benim boynum neden eğri?
Почему моя шея кривая?
Yârdan ayrı düştüm gayrı
Расстался я с любимой,
Benden âlâ çiçek var çiçek var hey
Есть ли цветок прекрасней меня, прекрасней меня, эй?
Al baharlı mavi dağlar
Горы весенние, синие,
Yârim gurbet elde ağlar elde ağlar hey
Моя милая в чужом краю плачет, в чужом краю плачет, эй.
Sümbül der ki boyum uzun
Гиацинт говорит: мой стан высок,
Yapraklarım dizim dizim
Листья мои ряд за рядом,
Sümbül der ki boyum uzun
Гиацинт говорит: мой стан высок,
Yapraklarım dizim dizim
Листья мои ряд за рядом,
Beni ak gerdana dizin
Надень меня на белую шею,
Benden âlâ çiçek var çiçek var hey
Есть ли цветок прекрасней меня, прекрасней меня, эй?
Mor sümbüllü mavi dağlar
Синие горы, полные гиацинтов,
Yârim gurbet elde ağlar elde ağlar hey
Моя милая в чужом краю плачет, в чужом краю плачет, эй.
Nevruz der ki ben nazlıyım
Пролеска говорит: я нежна,
Sarp kayalarda gizliyim
На крутых скалах я скрываюсь,
Nevruz der ki ben nazlıyım
Пролеска говорит: я нежна,
Sarp kayalarda gizliyim
На крутых скалах я скрываюсь,
Mavi donlu gök gönlüyüm
В голубом платье, с небесной душой,
Benden âlâ çiçek var çiçek varmı hey
Есть ли цветок прекрасней меня, прекрасней меня, эй?
Çayır çimen dolu dağlar
Горы, полные лугов и трав,
Yârim gurbet elde ağlar elde ağlar hey
Моя милая в чужом краю плачет, в чужом краю плачет, эй.





Writer(s): Asik Veysel Satiroglu


Attention! Feel free to leave feedback.