Ärsenik feat. Passi - Par ou t'es rentré, je t'ai pas vu sortir - translation of the lyrics into German




Par ou t'es rentré, je t'ai pas vu sortir
Wo du reingekommen bist, hab ich dich nicht rausgehen sehen
J'attise les flammes, clame, proclame une nouvelle ère
Ich schüre die Flammen, rufe aus, verkünde eine neue Ära
Plane sur le beat, crame, en guerre contre XXX mauvaise came
Schwebe über dem Beat, brenne, im Krieg gegen XXX schlechten Stoff
Cane toutes les illusions
Vernichte alle Illusionen
SOS aux miens de ce vaisseau
SOS an meine Leute von diesem Schiff
Ou est-ce qu'on se moque
Oder machen wir uns lustig?
On bouge tout le monde dans ce réseau
Wir bringen alle in diesem Netzwerk in Bewegung
Laisse
Lass es
Nouvelle descente massive, un coup d'attaque dans les gencives
Neuer massiver Angriff, ein Schlag ins Zahnfleisch
A ta disposition place à l'offensive
Zu deiner Verfügung, Platz für die Offensive
En mission, les troupes pensives le savent: ici on s'avoue pas vaincu
Auf Mission wissen die nachdenklichen Truppen: Hier geben wir uns nicht geschlagen
On grave nos versets à toute épreuve sur des beats graves
Wir gravieren unsere kugelsicheren Verse auf harte Beats
Il a fallu foutre des crocs dans des esprits fertiles
Man musste Krallen in fruchtbare Geister schlagen
Escrocs, femmes, enfants, fatoua, afin que dans ce pays
Betrüger, Frauen, Kinder, Fatwa, damit in diesem Land
Plane le Ministère, Bisso, Passi, que s'accomplissent la prophétie
Das Ministerium schwebt, Bisso, Passi, damit sich die Prophezeiung erfüllt
La fumée noire t'asphyxie, les fers on vient scier donc
Der schwarze Rauch erstickt dich, die Eisen kommen wir zersägen, also
Que Dracu, XXX, Biggie dansent à gogo sur nos mots
Sollen Dracu, XXX, Biggie nach Belieben zu unseren Worten tanzen
Que smurfent les hétéros, que chantent scarlas et minots
Sollen die Heteros smurfen, sollen Knackis und Kids singen
Les épitaphe dans les baffles, le secteur ärsenikmet une baffe
Die Grabinschriften in den Boxen, der Sektor Ärsenik verpasst eine Klatsche
C'est du bon taf mec et les pétasses en sont satisfaites
Das ist gute Arbeit, Mann, und die Tussen sind damit zufrieden
J'ai vu de la lumière, je me suis dit qu'est ce qui s'passe là-haut
Ich sah Licht, ich sagte mir, was ist da oben los
Y avait pas de porte ouverte alors j'ai pété un carreau
Da war keine offene Tür, also habe ich eine Scheibe eingeschlagen
J'ai fait sauter la fenêtre et incrusté mes négros
Ich habe das Fenster gesprengt und meine Jungs reingebracht
C.A.L.B.O Passi Lino, t'as vu nos gueules dans les journaux
C.A.L.B.O Passi Lino, du hast unsere Gesichter in den Zeitungen gesehen
Tous aux abris, quand brille mon sabre dans les ténèbres
Alle in Deckung, wenn mein Säbel in der Dunkelheit glänzt
L'ennemi se cabre, plus de palabres, commeCosa Nostra en calabre
Der Feind bäumt sich auf, kein Palaver mehr, wie die Cosa Nostra in Kalabrien
Célèbre, nègre et dangereux, aigre vieux
Berühmt, N**** und gefährlich, verbittert, alt
Ma pègre purife par le feu intègre le cercle vicieux
Meine durch Feuer gereinigte Unterwelt tritt in den Teufelskreis ein
Maigre bénéfice pour ton nes-bi quand j'émigre les bougres émigrent
Magerer Gewinn für dein Geschäft, wenn ich auswandere, wandern die Kerle aus
XXX j'fous ça l'œil du tigre, fissa
XXX Ich mach das mit dem Auge des Tigers, zack zack
XXX dis ça aux sceptiques qui XXX
XXX Sag das den Skeptikern, die XXX
A trois, on plie ça
Zu dritt erledigen wir das
Si ce pe-ra rabat comme un regard d'un pit au combat
Wenn dieser Rap runterzieht wie der Blick eines Pitbulls im Kampf
Si j'débarque à la barbare et que tu n'aimes pas, moi je m'en bas
Wenn ich barbarisch auftauche und du es nicht magst, ist mir das scheißegal
J'ai fait la fête en bas, je pénètre le show-biz par la fenêtre
Ich habe unten gefeiert, ich dringe durchs Fenster ins Showbiz ein
Les starlettes (sucent) dans le métier j'suis colosse comme Colossus
Die Starlets (lutschen) im Geschäft, ich bin ein Koloss wie Colossus
A coups de cravache, j'engraine, crache, ma haine s'échappe du micro
Mit Peitschenhieben treibe ich an, spucke, mein Hass entweicht dem Mikrofon
C.A.L.B.O. Lino, ssi-Pa, c'est pas de la gouache au XXX
C.A.L.B.O. Lino, ssi-Pa, das ist keine Wasserfarbe bei XXX
Pas le droit à l'erreur, c'est l'heure on y va
Kein Recht auf Fehler, es ist Zeit, wir gehen
A toute épreuve, on ira jusqu'au bout mon gars tu verras
Kugelsicher, wir gehen bis zum Ende, mein Junge, du wirst sehen
XXX déversés des versets que les mecs vénèrent
XXX Verse ausgeschüttet, die die Jungs verehren
Les nerfs d'un nègre, des choses à ber-ger même si se brise le verre
Die Nerven eines N****, Dinge zu regeln, auch wenn das Glas zerbricht
Qu'il vente, qu'il pleuve, on manie, on manœuvre et on se crève à l'œuvre
Ob es windet, ob es regnet, wir hantieren, wir manövrieren und reißen uns den Arsch auf bei der Arbeit
Les damnés et les désœuvrés sur les lèvres ont nos œuvres
Die Verdammten und die Untätigen haben unsere Werke auf den Lippen
Faut pas que tu t'attardes, ça tarde trop
Du solltest dich nicht aufhalten lassen, es dauert zu lange
Remonte ta garde, regarde, garde les yeux ouverts
Nimm deine Deckung hoch, schau hin, halt die Augen offen
Gars fait gaffe car les douilles sont ti-par gars
Mann, pass auf, denn die Hülsen sind schon weg, Mann
Y a du chaudron j'suis sûr fonce-dé j'suis quand même
Es ist heiß, ich bin sicher high, ich bin trotzdem
J'suis pas gars à débiter, kicker pour que tu m'aimes
Ich bin nicht hier, Mann, um zu labern, zu kicken, damit du mich liebst
Ou tu m'aimes pas tant pis, on pille ton pays
Ob du mich liebst oder nicht, Pech gehabt, wir plündern dein Land
On détruit tous les faussaires comme le volcan à Pompei
Wir zerstören alle Fälscher wie der Vulkan in Pompeji
La terre tremble, tous les esprits sont paumés
Die Erde bebt, alle Geister sind verloren
Ärsenik vient gommer les plaisantins, mec tu connais
Ärsenik kommt, um die Spaßvögel auszuradieren, Mann, du weißt Bescheid
Tu sais que si nos mots blessent, c'est qu'on rend au rap ses lettres de noblesse
Du weißt, wenn unsere Worte verletzen, dann weil wir dem Rap seine Adelstitel zurückgeben
En un mot, laisse passer le poison et double S
Mit einem Wort, lass das Gift und Doppel-S vorbei
Parle pas de porte ouverte, si je puis me permettre
Sprich nicht von offener Tür, wenn ich mir erlauben darf
Qu'ils aillent se faire mettre
Sollen sie sich ficken lassen
Je suis rentré dans ce biz par la fenêtre
Ich bin durchs Fenster in dieses Biz eingestiegen
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Et si tu es un rappeur aveugle dans la nuit, laisse-moi te guider vers l'aurore
Und wenn du ein blinder Rapper in der Nacht bist, lass mich dich zur Morgenröte führen





Writer(s): Calbo, Cris Prolific, Lino, Passi


Attention! Feel free to leave feedback.