Lyrics and translation Cajsa Stina Åkerström - Av längtan till dig
I
en
evighet
levde
jag
som
om
du
inte
fanns
Целую
вечность
я
жил
так,
как
будто
тебя
не
существовало
I
alla
drömmar
var
du
ändå
nära,
så
underbart
nära
Во
всех
снах
ты
все
равно
был
близок,
так
чудесно
близок
Och
jag
trodde
jag
fann
dig,
men
du
var
någon
annanstans
И
я
думал,
что
нашел
тебя,
но
ты
был
где-то
в
другом
месте
Varenda
gång
jag
funnit
någon
så
såg
jag
att
drömmen
inte
var
sann
Каждый
раз,
когда
я
находила
кого-то,
я
знала,
что
мечта
не
была
правдой.
Tänk
alla
famnar
jag
lämnat
av
längtan
till
dig
Представь,
сколько
объятий
я
оставил
из-за
тоски
по
тебе
För
jag
trodde
att
du
fanns
och
väntade
mig
Потому
что
я
думал,
что
ты
ждешь
меня
Ja,
alla
dagar
jag
vandrat
så
sorgsen
och
trött
Да,
все
эти
дни
я
ходил
таким
грустным
и
уставшим
För
att
möta
den
vackraste
människa
jag
någonsin
mött
Встретиться
с
самым
красивым
мужчиной,
которого
я
когда-либо
встречала
Det
var
enkelt
och
vackert,
du
sa
att
du
väntat
mig
Это
было
просто
и
красиво,
ты
сказал,
что
ждешь
меня
Jag
kunde
ana
att
det
fanns
en
himmel
på
jorden,
jag
såg
den
Я
чувствовал,
что
на
земле
есть
рай,
я
видел
это
Och
du
bad
mig
att
leva
mitt
liv
alltid
nära
dig
И
ты
просил
меня
прожить
свою
жизнь
всегда
рядом
с
тобой
Jag
följde
dina
steg
och
allt
jag
någonsin
drömt
om
fanns
där
för
mig
Я
пошел
по
твоим
стопам,
и
все,
о
чем
я
когда-либо
мечтал,
было
рядом
со
мной
Tänk
alla
famnar
jag
lämnat
av
längtan
till
dig
Представь,
сколько
объятий
я
оставил
из-за
тоски
по
тебе
För
jag
trodde
att
du
fanns
och
väntade
mig
Потому
что
я
думал,
что
ты
ждешь
меня
Ja,
alla
dagar
jag
vandrat
så
sorgsen
och
trött
Да,
все
эти
дни
я
ходил
таким
грустным
и
уставшим
För
att
möta
den
vackraste
människa
jag
någonsin
mött
Встретиться
с
самым
красивым
мужчиной,
которого
я
когда-либо
встречала
Det
finns
ingen
som
lockat
mitt
hjärta
så
underbart
Нет
никого,
кто
бы
так
чудесно
привлек
мое
сердце
Med
all
din
ömhet
får
du
sorg
och
smärta
att
sakta
försvinna
Со
всей
своей
нежностью
ты
заставляешь
печаль
и
боль
медленно
исчезать
Alla
skuggor,
allt
mörker
som
förr
var
så
uppenbart
Все
тени,
вся
тьма,
которые
раньше
были
такими
очевидными
Det
skingras
och
tillsammans
ser
vi
ljuset
som
stiger
med
solens
fart
Он
рассеивается,
и
вместе
мы
видим
свет,
который
поднимается
со
скоростью
солнца
Tänk
alla
famnar
jag
lämnat
av
längtan
till
dig
Представь,
сколько
объятий
я
оставил
из-за
тоски
по
тебе
För
jag
trodde
att
du
fanns
och
väntade
mig
Потому
что
я
думал,
что
ты
ждешь
меня
Ja,
alla
dagar
jag
vandrat
så
sorgsen
och
trött
Да,
все
эти
дни
я
ходил
таким
грустным
и
уставшим
För
att
möta
den
vackraste
människa
jag
någonsin
mött
Встретиться
с
самым
красивым
мужчиной,
которого
я
когда-либо
встречала
Tänk
alla
famnar
jag
lämnat
av
längtan
till
dig
Представь,
сколько
объятий
я
оставил
из-за
тоски
по
тебе
För
jag
trodde
att
du
fanns
och
väntade
mig
Потому
что
я
думал,
что
ты
ждешь
меня
Ja,
alla
dagar
jag
vandrat
så
sorgsen
och
trött
Да,
все
эти
дни
я
ходил
таким
грустным
и
уставшим
För
att
möta
den
vackraste
människa
jag
någonsin
mött
Встретиться
с
самым
красивым
мужчиной,
которого
я
когда-либо
встречала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asa Tindra Jinder, Jan Christer Krantz
Attention! Feel free to leave feedback.