Lyrics and translation Åse Kleveland - Intet Nytt Under Solen
Jeg
vet
om
en
gammel
mann,
en
som
har
levd
lenge
Я
знаю
одного
старика,
который
прожил
много
лет.
Jeg
vet
om
en
gammel
mann,
en
som
har
levd
lenge
Я
знаю
одного
старика,
который
прожил
много
лет.
Han
er
så
snill
når
han
spør
meg
om
hva
som
har
hendt
meg
Он
так
добр,
когда
спрашивает,
Что
со
мной
случилось.
Og
om
solen
har
brent
meg
И
если
солнце
сожгло
меня
...
Jeg
prater
og
søker
trøst,
han
gynger
i
stolen
Я
говорю
и
ищу
утешения,
он
раскачивается
на
стуле.
Han
sier
med
sprukken
røst:
"Intet
er
nytt
under
solen"
Он
сказал:
"Ничто
не
ново
под
солнцем".
Men
hva
har
vel
det
å
si
om
ting
har
hendt
før
meg?
Но
какое
это
имеет
значение,
если
все
происходило
до
меня?
Men
hva
har
vel
det
å
si
om
ting
har
hendt
før
meg?
Но
какое
это
имеет
значение,
если
все
происходило
до
меня?
Nei,
det
som
gjør
meg
så
vondt
med
alt
det
som
han
visste
Нет,
то,
что
он
знал,
причиняет
мне
такую
боль.
At
hans
øyne
er
triste
Что
его
глаза
печальны.
Hva
har
jeg
å
vente
på
meg
selv
der
i
stolen?
Чего
я
должен
ждать,
сидя
в
кресле?
Når
han
er
så
trist
der
nå,
intet
er
nytt
under
solen
Когда
он
так
печален,
ничто
не
ново
под
солнцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arne Bendiksen
Attention! Feel free to leave feedback.