Lyrics and translation Åse Kleveland - Intet Nytt Under Solen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intet Nytt Under Solen
Ничего нового под солнцем
Jeg
vet
om
en
gammel
mann,
en
som
har
levd
lenge
Я
знаю
одного
старика,
прожившего
долгую
жизнь
Jeg
vet
om
en
gammel
mann,
en
som
har
levd
lenge
Я
знаю
одного
старика,
прожившего
долгую
жизнь
Han
er
så
snill
når
han
spør
meg
om
hva
som
har
hendt
meg
Он
так
добр,
когда
спрашивает
меня,
что
со
мной
случилось
Og
om
solen
har
brent
meg
И
не
обожгло
ли
меня
солнце
Jeg
prater
og
søker
trøst,
han
gynger
i
stolen
Я
говорю
и
ищу
утешения,
он
качается
в
кресле
Han
sier
med
sprukken
røst:
"Intet
er
nytt
under
solen"
Он
говорит
хриплым
голосом:
"Ничего
нового
под
солнцем"
Men
hva
har
vel
det
å
si
om
ting
har
hendt
før
meg?
Но
какое
это
имеет
значение,
если
все
это
случалось
и
до
меня?
Men
hva
har
vel
det
å
si
om
ting
har
hendt
før
meg?
Но
какое
это
имеет
значение,
если
все
это
случалось
и
до
меня?
Nei,
det
som
gjør
meg
så
vondt
med
alt
det
som
han
visste
Нет,
что
причиняет
мне
такую
боль
во
всем,
что
он
знал,
At
hans
øyne
er
triste
Так
это
то,
что
его
глаза
печальны
Hva
har
jeg
å
vente
på
meg
selv
der
i
stolen?
Что
ждет
меня
саму
в
этом
кресле?
Når
han
er
så
trist
der
nå,
intet
er
nytt
under
solen
Когда
ему
так
грустно
сейчас,
ничего
нового
под
солнцем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arne Bendiksen
Attention! Feel free to leave feedback.