Lyrics and translation Åttopojat - Rakkauden Merisää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rakkauden Merisää
Морской Прогноз Любви
Kotka,
Rankki,
Marjaniemi
Котка,
Ранкки,
Марьяниеми
Aallonkorkeus
niin
pieni
Высота
волны
так
мала
Tuuli
tyyntyy
Ветер
стихает
Eihän
pelota
nyt
mulla
päätä
Голова
моя
не
болит,
Kuuntelenhan
merisäätä
Ведь
я
слушаю
прогноз
погоды,
Huoleton
on
minun
sydämein
Сердце
мое
без
забот.
Kuohuaa
meri
musta
aallot
rantaan
velloo
Море
черное
бурлит,
волны
катятся
к
берегу,
Laiturilla
mies
ja
nainen
seisoo
На
пристани
стоят
мужчина
и
женщина,
Miehen
mieli
tyyni
У
мужчины
душа
спокойна,
Naisella
on
sydän
levoton
У
женщины
сердце
не
на
месте.
Katoaa
vene
horisonttiin
taivaanrantaan
Лодка
исчезает
за
горизонтом,
на
краю
неба,
Vaimo
vielä
viime
viestin
antaa
Жена
отправляет
последнее
сообщение,
Hyvää
matkaa
rakas
Счастливого
пути,
любимый,
Merimiehelleen
hän
vilkuttaa
Машет
она
своему
моряку.
(Kitarasolo?)
(Гитарное
соло?)
Hiljalleen
keula
veneen
halkoo
vedenpintaa
Медленно
нос
лодки
разрезает
водную
гладь,
Maksaa
mies
ja
nainen
kaipuun
hintaa
Мужчина
и
женщина
платят
цену
тоски,
Samaa
merisäätä
radiosta
pari
kuuntelee
Один
и
тот
же
прогноз
погоды
по
радио
пара
слушает.
Kotka,
Rankki,
Marjaniemi
Котка,
Ранкки,
Марьяниеми
Aallonkorkeus
niin
pieni
Высота
волны
так
мала
Tuuli
tyyntyy
Ветер
стихает
Eihän
pelota
nyt
mulla
päätä
Голова
моя
не
болит,
Kuuntelenhan
merisäätä
Ведь
я
слушаю
прогноз
погоды,
Huoleton
on
minun
sydämein
Сердце
мое
без
забот.
Ilta
saa
piirtyy
tummat
sävyt
kanteen
taivaan
Вечер
окрашивает
небо
в
темные
тона,
Huoli
painaa
saako
myrsky
laivan
Тревога
гложет:
не
настигнет
ли
корабль
шторм?
Kuule
varoituksen
tuulen
lailla
pelko
kohoaa,
Предупреждение,
словно
ветер,
раздувает
страх,
Mutta
aamun
koittaessa
Но
с
наступлением
утра
Poissa
ovat
pilvet
Тучи
рассеиваются,
Joissa
tuuli
yltyy
В
которых
ветер
крепчает.
Valassaaret,
ulkokalla
Валассаарет,
внешний
мыс,
Kirkkautta
ulapalla
Ясность
на
горизонте,
Pilvet
siirtyy
tieltä
rakkauden
Облака
уступают
дорогу
любви.
Kotka,
Rankki,
Marjaniemi
Котка,
Ранкки,
Марьяниеми
Aallonkorkeus
niin
pieni
Высота
волны
так
мала
Tuuli
tyyntyy
Ветер
стихает
Eihän
pelota
nyt
mulla
päätä
Голова
моя
не
болит,
Kuuntelenhan
merisäätä
Ведь
я
слушаю
прогноз
погоды,
Huoleton
on
minun
sydämein
Сердце
мое
без
забот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vesa Ville Winberg
Attention! Feel free to leave feedback.