Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redneck Vikings from Hell
Redneck Vikings aus der Hölle
Well
you
can
smell
gunpowder
in
the
air
tonight
Na,
heute
Nacht
riecht
man
Schießpulver
in
der
Luft
So
you
better
not
leave
the
house
Also
verlass
besser
nicht
das
Haus
Cause
like
a
freight
train
runnin'
Denn
wie
ein
Güterzug
der
rast
You
can
hear
them
boys
comin'
Hörst
du
die
Jungs
kommen
Like
a
hurricane
from
the
south
Wie
ein
Hurrikan
vom
Süden
And
they
say
if
you
hear
but
a
single
note
Und
sagt
man,
hörst
du
nur
'ne
einzige
Note
From
those
wicked
tunes
they
write
Von
den
bösen
Melodien,
die
sie
schreiben
You'll
be
cursed
to
be
a
redneck
Bist
du
verflucht
ein
Redneck
zu
sein
From
now
'til
you
die
Von
jetzt
an
bis
zu
deinem
Tod
Summoned
forth
and
filled
with
sulfur,
vinegar,
and
piss
Beschworen,
gefüllt
mit
Schwefel,
Essig
und
Pisse
When
they
said
that
the
south
would
rise
again
Als
man
sagte,
der
Süden
wird
auferstehen
They
didn't
think
it'd
be
quite
like
this
Dachten
sie
nicht,
es
wär'
so
wie
dies
See
that
dust
cloud
drawing
near?
Siehst
du
die
Staubwolke
näherkommen?
Friend,
your
reckoning
is
here
Freundin,
dein
Strafgericht
ist
hier
So
tear
your
shirt
off
swing
it
round
Also
reiß
dein
Hemd
ab,
schwing's
herum
Grab
that
beer
and
slam
it
down
Schnapp
das
Bier
und
kipp
es
runter
Brace
yourselves,
they're
coming
to
your
town
Mach
dich
bereit,
sie
kommen
in
deine
Stadt
We've
sailed
the
oceans
and
climbed
every
mountain
Wir
segelten
Ozeane,
erklommen
jeden
Berg
Faced
every
army
and
conquered
them
all
Traten
jedem
Heer
gegenüber,
besiegten
sie
all
Infamous
near
and
far
Berüchtigt
nah
und
fern
Y'all
all
know
who
we
are
Ihr
wisst
alle
wer
wir
sind
We're
the
mother
fuckin'
redneck
vikings
Wir
sind
die
verdammten
Redneck-Wikinger
Well
friend,
you
may
be
wondering
Freundin,
du
fragst
dich
vielleicht
Whether
you've
got
what
it
takes
to
be
a
real
redneck
viking
Ob
du
das
Zeug
hast
ein
echter
Redneck-Wikinger
zu
sein
I
guess
we'll
have
to
find
out,
won't
we?
Wir
werd'ns
herausfinden,
ja?
See,
some
folks
would
say
that
you
had
to
be
born
down
south
Manche
sag'n,
du
musst
im
Süden
geboren
sein
And
still
others
would
say
the
frozen
north,
but
I
reckon
that
ain't
it
And're
sagen
im
Norden
gefroren,
doch
ich
denk'
das
ist's
nicht
See,
when
it
comes
down
to
it,
it
ain't
about
Im
Endeffekt
geht
es
nicht
darum
Where
you
were
born
or
how
you
were
raised
Wo
du
geboren
wurdest
oder
wie
du
aufwuchsest
Being
a
redneck
viking
is
about
one
thing
Ein
Redneck-Wikinger
zu
sein
- es
geht
um
eins:
Whether
you
know
how
to
fuckin'
party
Ob
du
verdammt
nochmal
feiern
kannst
So
let's
show
'em
how
we
do
it
down
in
North
Carolina
boys
Also
zeig'n
wir
Heim,
wie
wir's
in
North
Carolina
mach'n
Jungs
We've
sailed
the
oceans
and
climbed
every
mountain
Wir
segelten
Ozeane,
erklommen
jeden
Berg
Faced
every
army
and
conquered
them
all
Traten
jedem
Heer
gegenüber,
besiegten
sie
all
Infamous
near
and
far
Berüchtigt
nah
und
fern
Y'all
all
know
who
we
are
Ihr
wisst
alle
wer
wir
sind
We're
the
mother
fuckin'
Redneck
Vikings
from
Hell
Wir
sind
die
verdammten
Redneck-Wikinger
aus
der
Hölle
The
sun
rose
that
morning
on
little
more
than
a
pile
Die
Sonne
stieg
auf
über
nichts
als
einem
Haufen
Of
ash
and
smouldering
ruin
Asche
und
schwelnder
Ruine
And
the
boys?
Well,
their
task
was
done
Doch
die
Jungs?
Ihre
Aufgabe
war
getan
It
was
time
for
them
to
head
home
Zeit
für
sie
heimzuziehen
Far
are
the
lands
we
roam
Fern
sind
die
Länder
die
wir
durchstreifen
Still
we
e'er
find
our
way
back
home
Doch
finden
immer
heim
wir
We
spell
Valhalla
the
redneck
way
Walhall
schreibt
sich
auf
Redneck-Art:
C-A-R-O-L-I-N-A
C-A-R-O-L-I-N-A
Feared
and
respected
from
North
to
the
South
Gefürchtet
und
respektiert
von
Nord
bis
Süd
Best
have
eyes
on
your
ass
if
your
running
your
mouth
Pass
auf
deinen
Arsch
auf,
wenn
du
Schnauze
hältst
But
throw
in
with
us
and
you'll
never
regret
Doch
schließ
dich
uns
an
und
keine
Reue
Cause
life
as
a
viking's
as
good
as
it
gets
Denn
das
Leben
als
Wikinger
ist
das
Beste
We
fend
through
the
shit
and
we
still
stand
tall
Wir
bestehen
die
Scheiße
und
steh'n
aufrecht
When
it's
time
to
party
you
know
who
to
call
Feierzeit?
Du
weißt
wen
du
anrufst
Redneck
Vikings
from
Hell
Redneck-Wikinger
aus
der
Hölle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kile Odell, Benjamin Lasey Turk, Wayne Ingram, Vincent Jackson Jones Ii, Tyler Gresham, Heinrich Arnold, Donald Harold Jr Burbage
Attention! Feel free to leave feedback.