Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
alive
within
dead
of
night
Nur
lebendig
in
der
Todesstille
der
Nacht
In
the
space
between
two
and
five
Im
Raum
zwischen
zwei
und
fünf
Tried
to
play
the
game
to
pave
the
way
to
fame
Versuchte
das
Spiel
zu
spielen,
den
Ruhm
zu
pflastern
I
lost
and
now
I
can't
seem
to
get
out
Hab
verloren
und
schaff's
jetzt
nicht
raus
Said
we
had
to
obey
their
rules
(Fuck
that)
Sagten,
wir
müssten
ihre
Regeln
befolgen
(Scheiß
drauf)
Gotta
get
'em
playing
by
mine
Bring
sie
dazu,
nach
meinen
zu
spielen
But
I
know
I
can't
do
it
alone
Doch
ich
weiß,
ich
schaff's
nicht
allein
Are
you
with
me
or
not
Bist
du
dabei
oder
nicht
'Cause
I'm
drawing
the
line
Weil
ich
hier
die
Grenze
zieh
Hey,
they
don't
want
us
to
thrive
Hey,
sie
wollen
nicht,
dass
wir
gedeih'n
But
the
ranks
keep
growing
every
day
we
survive
Doch
die
Reihen
wachsen
jeden
Tag,
den
wir
übersteh'n
What
do
you
call
it
when
the
underdogs
are
making
you
sweat?
Wie
nennt
man's,
wenn
die
Außenseiter
euch
schwitzen
lassen?
Well
we're
the
TMHC
and
we
ain't
done
yet
Nun,
wir
sind
TMHC
und
noch
nicht
am
End'
Bound
by
fate
scarred
by
time
Durch
Schicksal
verbunden,
von
Zeit
gezeichnet
United
under
the
ancient
sign
Vereint
unter
dem
uralten
Zeichen
I'll
never
fall
'cause
I've
got
my
crew
with
me
Ich
fall
nie,
denn
meine
Crew
ist
bei
mir
Suited
up,
we're
gonna
run
amok
Aufgerüstet,
wir
werden
randaliert
Sit
tight
while
I
sharpen
the
blades
Bleib
sitzen,
während
ich
die
Klingen
wetz
We've
got
a
taste
for
blood,
so
if
you're
not
with
us
Wir
haben
Blutgeschmack,
wenn
du
nicht
mit
uns
bist
Get
the
fuck
right
out
of
the
way
Dann
mach
verdammt
nochmal
Platz
I
don't
know
what
I'd
do
without
you
by
my
side
Ich
wüsst
nicht,
was
ohne
dich
ich
täte
And
I
will
stand
with
you
'til
the
end
of
my
life
Und
ich
steh
zu
dir
bis
an
mein
Lebensend'
TMHC
has
entered
the
brawl
TMHC
hat
den
Kampf
betreten
TMHC
will
you
answer
the
call?
TMHC,
wirst
du
dem
Ruf
folgen?
Now
you're
one
of
us
Jetzt
bist
du
einer
von
uns
Til
your
bones
are
dust
Bis
zu
Staub
deine
Gebein'
TMHC
takin
over
the
world
right
now
TMHC
übernimmt
jetzt
die
Welt
Oh,
they
still
got
doubts
huh?
Oh,
sie
haben
noch
Zweifel,
hm?
Lets
see
how
they
feel
with
the
crew
behind
me
Mal
sehen,
wie
sie
sich
mit
der
Crew
hinter
mir
fühl'n
A
couple
people
been
talkin
shit
Ein
paar
Leute
haben
Scheiße
gelabert
And
them
same
motherfuckers
been
trying
to
find
me
Und
dieselben
Wichser
versuchten
mich
zu
find'n
God
damn,
well
they
already
know
where
I
am
Gottverdammt,
sie
wissen
schon,
wo
ich
bin
They
can
catch
me
after
my
show
Können
mich
nach
meinem
Show
erwisch'n
But
when
the
crew
hits
you'll
be
fallin
fast
Doch
wenn
die
Crew
zuschlägt,
werdet
ihr
schnell
fall'n
Everybody
look
out
below
Alle
Achtung,
geht
runter
The
world
will
try
to
tear
you
down
Die
Welt
wird
versuchen,
dich
zu
zerstören
To
chew
you
up
and
spit
you
out
Dich
zu
kauen
und
auszuspucken
To
turn
you
cold
and
kill
your
hopes
Dich
kalt
zu
machen
und
Hoffnungen
killen
So
find
your
friends
and
keep
them
close
Drum
such
deine
Freunde
und
halt
sie
nah
And
I
don't
think
they
can
hear
us
Und
ich
glaub
nicht,
dass
sie
uns
hören
Keep
on
turning
up
the
music
Dreht
die
Musik
weiter
auf
If
they
got
a
problem
you
can
Wenn
sie
ein
Problem
haben,
kannst
du
Tell
em
where
the
crew's
at
Ihnen
sag'n,
wo
die
Crew
ist
Bound
by
fate
scarred
by
time
Durch
Schicksal
verbunden,
von
Zeit
gezeichnet
United
under
the
ancient
sign
Vereint
unter
dem
uralten
Zeichen
I'll
never
fall
'cause
I've
got
my
crew
with
me
Ich
fall
nie,
denn
meine
Crew
ist
bei
mir
Let
me
hear
you
Lass
mich
dich
hören
Bound
by
fate
scarred
by
time
Durch
Schicksal
verbunden,
von
Zeit
gezeichnet
United
under
the
ancient
sign
Vereint
unter
dem
uralten
Zeichen
I'll
never
fall
'cause
I've
got
my
crew
with
me
Ich
fall
nie,
denn
meine
Crew
ist
bei
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kile Odell, Benjamin Lasey Turk, Vincent Jackson Jones Ii, Tyler Gresham, Heinrich Arnold, Donald Harold Jr Burbage
Attention! Feel free to leave feedback.