Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Seni Unutmak İçin Sevmedim
Ich habe dich nicht geliebt, um dich zu vergessen
Ben
seni
unutmak
için
sevmedim
Ich
habe
dich
nicht
geliebt,
um
dich
zu
vergessen
Gülmen
ayrılık
demekmiş,
bilmedim
Ich
wusste
nicht,
dass
dein
Lächeln
Abschied
bedeutet
Bekledim
sabah
akşam
yollarını
Ich
wartete
morgens
und
abends
auf
deinen
Wegen
Ölmek
istedim,
bir
türlü
ölmedim
Ich
wollte
sterben,
aber
ich
konnte
einfach
nicht
sterben
Aşk
bu
mu?
Ist
das
Liebe?
Sevda
bu
mu?
Ist
das
Leidenschaft?
Hayat
bu
mu?
Ist
das
das
Leben?
Kalp
acı,
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Das
Herz
schmerzt,
die
Welt
ist
voller
Trauer,
die
Augen
voller
Tränen
Aşk
bu
mu?
Ist
das
Liebe?
Sevda
bu
mu?
Ist
das
Leidenschaft?
Hayat
bu
mu?
Ist
das
das
Leben?
Kalp
acı,
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Das
Herz
schmerzt,
die
Welt
ist
voller
Trauer,
die
Augen
voller
Tränen
Şimdi
sen
kimbilir
nerelerdesin
Wer
weiß,
wo
du
jetzt
bist
Gelir
gecelerden
koşarak
sesin
Deine
Stimme
kommt
nachts
angerannt
Bana
en
acı
haber
kiminlesin
Die
schmerzlichste
Nachricht
für
mich
ist,
bei
wem
du
bist
Adını
içimden
hala
silmedim
Ich
habe
deinen
Namen
immer
noch
nicht
aus
meinem
Inneren
gelöscht
Aşk
bu
mu?
Ist
das
Liebe?
Sevda
bu
mu?
Ist
das
Leidenschaft?
Hayat
bu
mu?
Ist
das
das
Leben?
Kalp
acı,
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Das
Herz
schmerzt,
die
Welt
ist
voller
Trauer,
die
Augen
voller
Tränen
Aşk
bu
mu?
Ist
das
Liebe?
Sevda
bu
mu?
Ist
das
Leidenschaft?
Hayat
bu
mu?
Ist
das
das
Leben?
Kalp
acı,
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Das
Herz
schmerzt,
die
Welt
ist
voller
Trauer,
die
Augen
voller
Tränen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Ates, Behlul Pektas
Attention! Feel free to leave feedback.