Lyrics and translation Halil Sezai - Sen Hiç Ona Benzemesen De (Çağan Irmak Versiyon)
Gidersen,
asla
dönme
sonbaharda
Если
ты
уйдешь,
никогда
не
возвращайся
осенью
Solarsam,
asla
açmam
ben
baharda
Если
я
загорю,
я
никогда
не
открою
весной
Bu
son
sevda,
son
rüyaydı
yolunda
Это
была
последняя
любовь,
последний
сон.
Burada
kal,
hazırım
bu
haliyle
ben
sabaha
Оставайся
здесь,
я
готов
к
утру.
Gidersen,
asla
durma
ilk
adımda
Если
ты
уйдешь,
никогда
не
останавливайся
на
первом
шаге
Duyarsan,
gül
geç,
boş
ver
gözyaşıma
Если
услышишь,
смейся,
забудь
о
моих
слезах
Bu
son
sevda,
son
rüyaydı
yolunda
Это
была
последняя
любовь,
последний
сон.
Burada
kal,
hazırım
bu
haliyle
ben
hayata
Оставайся
здесь,
я
готов
к
жизни
в
таком
виде
Sen
hiç
ona
benzemesen
de
Даже
если
ты
совсем
не
похож
на
него
Küsmek
sana
istemesem
de
Даже
если
я
не
хочу
тебя
обидеть
Bittim
senden
öncelerinde
Мне
конец
до
тебя.
Dönüşü
yok
bu
işin
ilk
baharla
Нет
пути
назад,
с
первой
весной.
İşte
geçti
bu
bahar
da
Вот
и
прошла
эта
весна.
Sen
hiç
ona
benzemesen
de
Даже
если
ты
совсем
не
похож
на
него
Küsmek
sana
istemesem
de
Даже
если
я
не
хочу
тебя
обидеть
Bittim
senden
öncelerinde
Мне
конец
до
тебя.
Dönüşü
yok
bu
işin
ilk
baharla
Нет
пути
назад,
с
первой
весной.
İşte
geçti
bu
bahar
da
Вот
и
прошла
эта
весна.
Gidersen,
asla
dönme
sonbaharda
Если
ты
уйдешь,
никогда
не
возвращайся
осенью
Solarsam,
asla
açmam
ben
baharda
Если
я
загорю,
я
никогда
не
открою
весной
Bu
son
sevda,
son
rüyaydı
yolunda
Это
была
последняя
любовь,
последний
сон.
Burada
kal,
hazırım
bu
haliyle
ben
sabaha
Оставайся
здесь,
я
готов
к
утру.
Gidersen,
asla
durma
ilk
adımda
Если
ты
уйдешь,
никогда
не
останавливайся
на
первом
шаге
Duyarsan,
gül
geç,
boş
ver
gözyaşıma
Если
услышишь,
смейся,
забудь
о
моих
слезах
Bu
son
sevda,
son
rüyaydı
yolunda
Это
была
последняя
любовь,
последний
сон.
Burada
kal,
hazırım
bu
haliyle
ben
hayata
Оставайся
здесь,
я
готов
к
жизни
в
таком
виде
Sen
hiç
ona
benzemesen
de
Даже
если
ты
совсем
не
похож
на
него
Küsmek
sana
istemesem
de
Даже
если
я
не
хочу
тебя
обидеть
Bittim
senden
öncelerinde
Мне
конец
до
тебя.
Dönüşü
yok
bu
işin
ilk
baharla
Нет
пути
назад,
с
первой
весной.
İşte
geçti
bu
bahar
da
Вот
и
прошла
эта
весна.
Sen
hiç
ona
benzemesen
de
Даже
если
ты
совсем
не
похож
на
него
Küsmek
sana
istemesem
de
Даже
если
я
не
хочу
тебя
обидеть
Bittim
senden
öncelerinde
Мне
конец
до
тебя.
Dönüşü
yok
bu
işin
ilk
baharla
Нет
пути
назад,
с
первой
весной.
İşte
geçti
bu
bahar
da
Вот
и
прошла
эта
весна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): çiğdem Erken
Attention! Feel free to leave feedback.