Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdanın Rengi
Die Farbe der Liebe
Sevdanın
rengini
bulmadım,
bulamıyorum
Die
Farbe
der
Liebe
fand
ich
nicht,
ich
kann
sie
nicht
finden
Bahtımın
karasını
silmedim,
silemiyorum
Das
Schwarz
meines
Schicksals
wischte
ich
nicht
weg,
ich
kann
es
nicht
wegwischen
Sende
kaybettim
ben
öbür
yarımı,
tozpembe
baharı
Bei
dir
verlor
ich
meine
andere
Hälfte,
den
rosaroten
Frühling
Ateşsiz
yanıyor
canım,
cennetten
kovulan
melek
misali
Meine
Seele
brennt
ohne
Feuer,
wie
ein
aus
dem
Paradies
verstoßener
Engel
Aşk
adamı
inletir,
dert
adamı
söyletir
Liebe
lässt
den
Mann
stöhnen,
Leid
lässt
den
Mann
sprechen
Sayende
oldum
dertli,
derdindeyim
Dank
dir
wurde
ich
leidvoll,
ich
bin
in
deinem
Leid
İnsan
kendini
unutur,
yandıkça
yanar
da
kor
olur
Der
Mensch
vergisst
sich
selbst,
brennt
und
brennt
und
wird
zur
Glut
Ateşsiz
yaktın
beni,
derdindeyim
Du
hast
mich
ohne
Feuer
verbrannt,
ich
bin
in
deinem
Leid
Sevdanın
rengini
bulmadım,
bulamıyorum
Die
Farbe
der
Liebe
fand
ich
nicht,
ich
kann
sie
nicht
finden
Bahtımın
karasını
silmedim,
silemiyorum
Das
Schwarz
meines
Schicksals
wischte
ich
nicht
weg,
ich
kann
es
nicht
wegwischen
Sende
kaybettim
ben
öbür
yarımı,
tozpembe
baharı
Bei
dir
verlor
ich
meine
andere
Hälfte,
den
rosaroten
Frühling
Ateşsiz
yanıyor
canım,
cennetten
kovulan
melek
misali
Meine
Seele
brennt
ohne
Feuer,
wie
ein
aus
dem
Paradies
verstoßener
Engel
Aşk
adamı
inletir,
dert
adamı
söyletir
Liebe
lässt
den
Mann
stöhnen,
Leid
lässt
den
Mann
sprechen
Sayende
oldum
dertli,
derdindeyim
Dank
dir
wurde
ich
leidvoll,
ich
bin
in
deinem
Leid
İnsan
kendini
unutur,
yandıkça
yanar
da
kor
olur
Der
Mensch
vergisst
sich
selbst,
brennt
und
brennt
und
wird
zur
Glut
Ateşsiz
yaktın
beni,
derdindeyim
Du
hast
mich
ohne
Feuer
verbrannt,
ich
bin
in
deinem
Leid
Aşk
adamı
inletir,
dert
adamı
söyletir
Liebe
lässt
den
Mann
stöhnen,
Leid
lässt
den
Mann
sprechen
Sayende
oldum
dertli,
derdindeyim
Dank
dir
wurde
ich
leidvoll,
ich
bin
in
deinem
Leid
İnsan
kendini
unutur,
yandıkça
yanar
da
kor
olur
Der
Mensch
vergisst
sich
selbst,
brennt
und
brennt
und
wird
zur
Glut
Ateşsiz
yaktın
beni,
derdindeyim
Du
hast
mich
ohne
Feuer
verbrannt,
ich
bin
in
deinem
Leid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burcu Kavgaoglu
Attention! Feel free to leave feedback.