Lyrics and translation Çağatay Akman - Can Havli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceleri
gecelere
düştüm
Ночами
я
падал
в
ночи,
Tut
kaldır
beni
Держи
меня,
подними.
Meseleyi
buldum
solmadan
önce
Я
нашел
суть,
прежде
чем
увянуть,
Heceleye
heceleye
renk
verdi
tüm
ahali
Слог
за
слогом,
раскрашивая
всех
вокруг.
Reçeteyi
terk
et
dedi
can
havliyle
Брось
рецепт,
— сказала
жажда
жизни.
Geceleri
gecelere
düştüm
Ночами
я
падал
в
ночи,
Tut
kaldır
beni
Держи
меня,
подними.
Meseleyi
buldum
solmadan
önce
Я
нашел
суть,
прежде
чем
увянуть,
Heceleye
heceleye
renk
verdi
tüm
ahali
Слог
за
слогом,
раскрашивая
всех
вокруг.
Reçeteyi
terk
et
dedi
can
havliyle
Брось
рецепт,
— сказала
жажда
жизни.
Sözüm
olmaz
beni
bulma
Не
ищи
меня,
слов
не
будет,
Yaşadım
çok
gözüm
orda
Я
много
прожил,
мой
взгляд
там,
Nefesim
yok,
sen
otur
da
Нет
дыхания,
ты
посиди-ка,
Bi
huzur
yok
bana
burda
Нет
покоя
мне
здесь.
Sözüm
olmaz
beni
bulma
Не
ищи
меня,
слов
не
будет,
Yaşadım
çok
gözüm
orda
Я
много
прожил,
мой
взгляд
там,
Nefesim
yok,
sen
otur
da
Нет
дыхания,
ты
посиди-ка,
Bi
huzur
yok
bana
burda
Нет
покоя
мне
здесь.
Heceleri
hecelere
böldüm
Слоги
на
слоги
разбил
я,
Bul
kandır
beni
Найди,
обмани
меня,
Bi
mezar
kaz
göm
beni
ölmeden
önce
Выкопай
могилу,
похорони
меня,
прежде
чем
умру.
Heceleye
heceleye
renk
verdi
tüm
ahali
Слог
за
слогом,
раскрашивая
всех
вокруг.
Reçeteyi
terk
et
dedi
can
havliyle
Брось
рецепт,
— сказала
жажда
жизни.
Heceleri
hecelere
böldüm
Слоги
на
слоги
разбил
я,
Bul
kandır
beni
Найди,
обмани
меня,
Bi
mezar
kaz
göm
beni
ölmeden
önce
Выкопай
могилу,
похорони
меня,
прежде
чем
умру.
Heceleye
heceleye
renk
verdi
tüm
ahali
Слог
за
слогом,
раскрашивая
всех
вокруг.
Reçeteyi
terk
et
dedi
can
havliyle
Брось
рецепт,
— сказала
жажда
жизни.
Yara
kalmaz
izi
kalsa
Рана
не
оставит
следа,
даже
если
останется,
Ölümüm
çok
beni
yorma
Моя
смерть
— это
слишком
много,
не
мучай
меня,
Kalbine
sor
bana
sorma
Спроси
свое
сердце,
не
спрашивай
меня,
Hiç
huzur
yok
bana
burda
Нет
покоя
мне
здесь.
Yara
kalmaz
izi
kalsa
Рана
не
оставит
следа,
даже
если
останется,
Ölümüm
çok
beni
yorma
Моя
смерть
— это
слишком
много,
не
мучай
меня,
Kalbine
sor
bana
sorma
Спроси
свое
сердце,
не
спрашивай
меня,
Hiç
huzur
yok
bana
burda
Нет
покоя
мне
здесь.
Sözüm
olmaz
beni
bulma
Не
ищи
меня,
слов
не
будет,
Yaşadım
çok
gözüm
orda
Я
много
прожил,
мой
взгляд
там,
Nefesim
yok,
sen
otur
da
Нет
дыхания,
ты
посиди-ка,
Bi
huzur
yok
bana
burda
Нет
покоя
мне
здесь.
Sözüm
olmaz
beni
bulma
Не
ищи
меня,
слов
не
будет,
Yaşadım
çok
gözüm
orda
Я
много
прожил,
мой
взгляд
там,
Nefesim
yok,
sen
otur
da
Нет
дыхания,
ты
посиди-ка,
Bi
huzur
yok
bana
burda
Нет
покоя
мне
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ahmet hatipoğlu, volkan sönmez, abdullah özdogan
Attention! Feel free to leave feedback.