Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Abdullah Özdoğan Deep Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Abdullah Özdoğan Deep Remix)




Gece Gölgenin Rahatına Bak (Abdullah Özdoğan Deep Remix)
Ночью взгляни на покой тени (Abdullah Özdoğan Deep Remix)
Gece gölgenin rahatına bak
Ночью взгляни на покой тени,
Bir de dön kaderimin bahtına yar
И обернись к судьбе моей, любимая.
Seni düşlerin anlayacak da
Тебя поймут лишь мечты,
Dön memleketin haline bak
А ты взгляни на состояние страны.
Aldı dünya çantasını
Мир собрал свои вещи,
Gidiyor bıraktı bize fazlasını
Уходит, оставив нам лишь излишки.
Dönüp bakmaz arkasına
Не оглянется назад,
Bir de gel tat kalbimin bombasını
А ты попробуй на вкус бомбу моего сердца.
Adaleti koyduk ortasına
Справедливость мы поместили в центр,
Dön dedi döndük voltasına
Сказал "обернись" - и мы обернулись вокруг него.
Fakirin paradan haberi yok ama
Бедняк не знает о деньгах,
Zenginin meyvesini koy votkasına
А богач добавляет фрукты в свою водку.
Hadi gönlümü vurdun da
Ладно, ты разбила мое сердце,
Söyle kim kimin umrunda
Скажи, кому какое дело?
Yılan yatıyor koynunda
Змея лежит у тебя на груди,
Bir öpücük kondur boynundan
Поцелуй ее в шею.
Biraz dur başucumda
Побудь немного у моей постели,
Kan ter kalmışım uçurumda
Я весь в крови и поту, стою на краю пропасти.
Azrail göz kırpsa
Если Азраил моргнет,
Ecel bize kucak açsa
Если смерть раскроет нам объятия,
Biraz dur başucumda
Побудь немного у моей постели,
Kan ter kalmışım uçurumda
Я весь в крови и поту, стою на краю пропасти.
Azrail göz kırpsa
Если Азраил моргнет,
Ecel bize kucak açsa
Если смерть раскроет нам объятия,
Sabah gecenin üstünden
Утро наступило после ночи,
Üstüne düştüm üstünden
Я упал на нее сверху,
Üstüne üstlük küskünler
Более того, обиженные,
Geceye küskünler
Обиженные на ночь.
Kalem kağıda almışsa
Если перо взяло на бумагу,
Güneş geceyi sarmışsa
Если солнце окутало ночь,
Ölüm kapıda durmuşsa
Если смерть стоит у дверей,
Ecel sonumuz olmuşsa
Если смерть стала нашим концом,
Gece gölgenin rahatına bak
Ночью взгляни на покой тени,
Bir de dön kaderimin bahtına bak yar
И обернись к судьбе моей, любимая.
Seni düşlerin anlayacak da
Тебя поймут лишь мечты,
Dön memleketin haline bak
А ты взгляни на состояние страны.
Aldı dünya çantasını
Мир собрал свои вещи,
Gidiyor bıraktı bize fazlasını
Уходит, оставив нам лишь излишки.
Dönüp bakmaz arkasına
Не оглянется назад,
Bir de gel tat kalbimin bombasını
А ты попробуй на вкус бомбу моего сердца.
Adaleti koyduk ortasına
Справедливость мы поместили в центр,
Dön dedi döndük voltasına
Сказал "обернись" - и мы обернулись вокруг него.
Fakirin paradan haberi yok ama
Бедняк не знает о деньгах,
Zenginin meyvesini koy votkasına
А богач добавляет фрукты в свою водку.
Hadi gönlümü vurdun da
Ладно, ты разбила мое сердце,
Söyle kim kimin umrunda
Скажи, кому какое дело?
Yılan yatıyor koynunda
Змея лежит у тебя на груди,
Bir öpücük kondur boynundan
Поцелуй ее в шею.
Biraz dur başucumda
Побудь немного у моей постели,
Kan ter kalmışım uçurumda
Я весь в крови и поту, стою на краю пропасти.
Azrail göz kırpsa
Если Азраил моргнет,
Ecel bize kucak açsa
Если смерть раскроет нам объятия,
Biraz dur başucumda
Побудь немного у моей постели,
Kan ter kalmışım uçurumda
Я весь в крови и поту, стою на краю пропасти.
Azrail göz kırpsa
Если Азраил моргнет,
Ecel bize kucak açsa
Если смерть раскроет нам объятия,





Writer(s): Mehmet Ali Sezer


Attention! Feel free to leave feedback.