Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Dj Can Demir Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Dj Can Demir Remix)




Gece Gölgenin Rahatına Bak (Dj Can Demir Remix)
Ночью взгляни на тень, а потом обернись на судьбу мою, любимая (Dj Can Demir Remix)
Gece gölgenin rahatına bak bide dön kaderimin bahtına yar,
Ночью взгляни на тень, а потом обернись на судьбу мою, любимая,
Seni düşlerin anlayacakta dön memleketin haline bak.
Тебя поймут лишь грёзы, а ты взгляни на положение своей страны.
Aldı dünya çantasını gidiyor bıraktı bize fazlasını,
Мир собрал свои пожитки и уходит, оставив нам с избытком,
Dönüp bakmaz arkasına bide gel tat kalbimin bombasını.
Не оглядываясь назад, а ты попробуй бомбу моего сердца.
Adaleti koyduk ortasına, dön dedi döndük voltasına,
Мы поставили справедливость в центр, сказали "повернись" - и мы вернулись к началу,
Fakirin paradan haberi yok ama zenginin meyvesini koy votkasına.
Бедняк не знает о деньгах, а богач добавляет фрукты в свою водку.
Hadi gönlümü vurdunda söyle kim kimin umrunda!
Давай, ты ранила мое сердце, скажи, кому какое дело!
Yılan yatıyo koynunda bi öpücük kondur boynunda,
Змея лежит у тебя на груди, поцелуй ее в шею,
Biraz dur başucumda kan ter kalmışım uçurumda!
Побудь немного рядом, я весь в крови и поту, стою на краю пропасти!
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa...
Если Азраил подмигнет, если смерть распахнет нам объятия...
Biraz dur başucumda kan ter kalmışım uçurumda!
Побудь немного рядом, я весь в крови и поту, стою на краю пропасти!
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa
Если Азраил подмигнет, если смерть распахнет нам объятия...
Sabah gecenin üstünden üstüne düştüm üstünden.
Утро навалилось на ночь, я пал под его тяжестью.
Üstüne üslük küskünler geceye küskünler,
Более того, обиженные сердятся на ночь,
Kalem kağıda almışsa güneş geceyi sarmışsa!
Если перо взялось за бумагу, если солнце окутало ночь!
Ölüm kapıda durmuşsa ecel sonumuz olmuşsa!
Если смерть стоит у дверей, если смерть стала нашим концом!
Gece gölgenin rahatına bak bide dön kaderimin bahtına yar,
Ночью взгляни на тень, а потом обернись на судьбу мою, любимая,
Seni düşlerin anlayacakta dön memleketin haline bak.
Тебя поймут лишь грёзы, а ты взгляни на положение своей страны.
Aldı dünya çantasını gidiyor bıraktı bize fazlasını,
Мир собрал свои пожитки и уходит, оставив нам с избытком,
Dönüp bakmaz arkasına bide gel tat kalbimin bombasını.
Не оглядываясь назад, а ты попробуй бомбу моего сердца.
Adaleti koyduk ortasına, dön dedi döndük voltasına,
Мы поставили справедливость в центр, сказали "повернись" - и мы вернулись к началу,
Fakirin paradan haberi yok ama zenginin meyvesini koy votkasına.
Бедняк не знает о деньгах, а богач добавляет фрукты в свою водку.
Hadi gönlümü vurdunda söyle kim kimin umrunda!
Давай, ты ранила мое сердце, скажи, кому какое дело!
Yılan yatıyo koynunda bi öpücük kondur boynunda,
Змея лежит у тебя на груди, поцелуй ее в шею,
Biraz dur başucumda kan ter kalmışım uçurumda!
Побудь немного рядом, я весь в крови и поту, стою на краю пропасти!
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa...
Если Азраил подмигнет, если смерть распахнет нам объятия...
Biraz dur başucumda kan ter kalmışım uçurumda!
Побудь немного рядом, я весь в крови и поту, стою на краю пропасти!
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa
Если Азраил подмигнет, если смерть распахнет нам объятия...






Attention! Feel free to leave feedback.