Lyrics and translation Çağla feat. Osman Çetin - En İyimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakkımda
konuşuyolar
Обо
мне
говорят,
Beni
hiç
dinlemiyo'
Меня
совсем
не
слушают.
Aramızı
bozuyolar
Портят
наши
отношения,
Üzerime
oynuyolar
Плетут
интриги
против
меня.
Bizi
iyi
tanıyolar
Нас
хорошо
знают,
Zaaflarımı
biliyolar
Знают
мои
слабости,
Oyunlar
kuruyolar
Строят
козни,
Aklımı
hep
çeliyolar
Смущают
мой
разум.
Sevdim
kendimi
yeni
Полюбила
себя
заново,
Seni
bulduğum
günden
beri
С
того
дня,
как
встретила
тебя.
Aklım
sende,
oldu
deli
Мои
мысли
о
тебе,
я
схожу
с
ума,
Uzun
zaman
gelmez
geri
Долгое
время
это
не
вернется.
Alsana
yanına
beni
Забери
меня
с
собой,
Güvenemem,
yorma
beni
Я
не
могу
доверять,
не
мучай
меня.
(En
iyimi,
en
iyimi)
(Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне)
AI,
verdim
sana
en
iyimi
Эй,
я
отдала
тебе
всё
лучшее,
İste
her
yerden
sana
döneyim
mi?
Хочешь,
я
вернусь
к
тебе
отовсюду?
Çok
oldu,
unutma
dediğimi
Давно
уже,
не
забывай,
что
я
сказала,
Bi'
otursak
samimi
samimi
Давай
посидим,
поговорим
по
душам.
AI,
verdim
sana
en
iyimi
Эй,
я
отдала
тебе
всё
лучшее,
İste
her
yerden
sana
döneyim
mi?
Хочешь,
я
вернусь
к
тебе
отовсюду?
Çok
oldu,
unutma
dediğimi
Давно
уже,
не
забывай,
что
я
сказала,
Seviyorum
çok,
n'apim
demim
mi?
Я
очень
люблю
тебя,
что
мне
делать,
сказать
ли?
Hakkımda
konuşuyolar
Обо
мне
говорят,
Beni
hiç
dinlemiyo'
Меня
совсем
не
слушают.
Aramızı
bozuyolar
Портят
наши
отношения,
Üzerime
oynuyolar
Плетут
интриги
против
меня.
Bizi
iyi
tanıyolar
Нас
хорошо
знают,
Zaaflarımı
biliyolar
Знают
мои
слабости,
Oyunlar
kuruyolar
Строят
козни,
Aklımı
hep
çeliyolar
Смущают
мой
разум.
Sevdim
kendimi
yeni
Полюбила
себя
заново,
Seni
bulduğum
günden
beri
С
того
дня,
как
встретила
тебя.
Aklım
sende,
oldu
deli
Мои
мысли
о
тебе,
я
схожу
с
ума,
Uzun
zaman
gelmez
geri
Долгое
время
это
не
вернется.
Alsana
yanına
beni
Забери
меня
с
собой,
Güvenemem,
yorma
beni
Я
не
могу
доверять,
не
мучай
меня.
(En
iyimi,
en
iyimi)
(Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне)
AI,
verdim
sana
en
iyimi
Эй,
я
отдала
тебе
всё
лучшее,
İste
her
yerden
sana
döneyim
mi?
Хочешь,
я
вернусь
к
тебе
отовсюду?
Çok
oldu,
unutma
dediğimi
Давно
уже,
не
забывай,
что
я
сказала,
Bi'
otursak
samimi
samimi
Давай
посидим,
поговорим
по
душам.
AI,
verdim
sana
en
iyimi
Эй,
я
отдала
тебе
всё
лучшее,
İste
her
yerden
sana
döneyim
mi?
Хочешь,
я
вернусь
к
тебе
отовсюду?
Çok
oldu,
unutma
dediğimi
Давно
уже,
не
забывай,
что
я
сказала,
Seviyorum
çok,
n'apim
demim
mi?
Я
очень
люблю
тебя,
что
мне
делать,
сказать
ли?
AI,
verdim
sana
en
iyimi
Эй,
я
отдала
тебе
всё
лучшее,
İste
her
yerden
Хочешь
отовсюду
Bi'
otursak
samimi
samimi
Давай
посидим,
поговорим
по
душам.
AI,
verdim
sana
en
iyimi
Эй,
я
отдала
тебе
всё
лучшее,
İste
her
yerden
sana
döneyim
mi?
Хочешь,
я
вернусь
к
тебе
отовсюду?
Çok
oldu,
unutma
dediğimi
Давно
уже,
не
забывай,
что
я
сказала,
Bi'
otursak
samimi
samimi
Давай
посидим,
поговорим
по
душам.
AI,
verdim
sana
en
iyimi
Эй,
я
отдала
тебе
всё
лучшее,
İste
her
yerden
sana
döneyim
mi?
Хочешь,
я
вернусь
к
тебе
отовсюду?
Çok
oldu,
unutma
dediğimi
Давно
уже,
не
забывай,
что
я
сказала,
Seviyorum
çok,
n'apim
demim
mi?
Я
очень
люблю
тебя,
что
мне
делать,
сказать
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman çetin, Soner Sarıkabadayı, Yazgın Kaça
Attention! Feel free to leave feedback.