Lyrics and translation Çelik - Aman Aman
Aman
aman
halim
yaman
О,
боже,
Яман
Ama
çekemem
artık
seni
Но
я
больше
не
могу
тебя
снимать.
Yeter
be
aman
Хватит,
черт
возьми.
Kendim
ettim
kendim
buldum
Я
сделал
это
сам,
я
нашел
это
сам
Burama
geldi
of
yeter
be
aman
Он
пришел
ко
мне,
хватит.
Aman
aman
halim
yaman
О,
боже,
Яман
Ama
çekemem
artık
seni
Но
я
больше
не
могу
тебя
снимать.
Yeter
be
aman
Хватит,
черт
возьми.
Kendim
ettim
kendim
buldum
Я
сделал
это
сам,
я
нашел
это
сам
Burama
geldi
of
yeter
be
aman
Он
пришел
ко
мне,
хватит.
Benim
ahımı
aldın
ahım
da
seni
alsın
Ты
забрал
мой
ах,
и
пусть
мой
заберет
тебя
İyi
günde
kötü
günde
В
хороший
день
в
плохой
день
Yerde
kalır
mı
sandın
Думаешь,
он
останется
на
полу
Benim
ahımı
aldın
ahım
da
seni
alsın
Ты
забрал
мой
ах,
и
пусть
мой
заберет
тебя
İyi
günde
kötü
günde
В
хороший
день
в
плохой
день
Yerde
kalır
mı
sandın
Думаешь,
он
останется
на
полу
Yandın
yandın
yandın
Ты
сгорел,
ты
сгорел,
ты
сгорел
Artık
devir
değişti
Теперь
времена
изменились
Tabii
Çelik
de
değişti
Конечно,
сталь
тоже
изменилась
Kısa
kes
artık
bitti
Короче,
все
кончено.
Senin
modan
geçti
Ваш
режим
прошел
Şimdi
O
kadın
moda
bye
bye
Теперь
эта
женская
мода
до
свидания
Artık
devir
değişti
Теперь
времена
изменились
Tabii
Çelik
de
değişti
Конечно,
сталь
тоже
изменилась
Kısa
kes
artık
bitti
Короче,
все
кончено.
Senin
modan
geçti
Ваш
режим
прошел
Şimdi
O
kadın
moda
bye
bye
Теперь
эта
женская
мода
до
свидания
Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye
bye
bye
Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye
bye
bye
Ben
mi
sana
sen
mi
bana
deli
Я
или
ты
ты
мне
сумасшедший
Anlaşamadık
bi
türlü
sonunda
bitti
Мы
не
ладили,
и
все
наконец-то
закончилось
Kendim
ettim
kendim
buldum
Burama
geldi
of
yeter
be
aman
Я
сделал
это
сам,
я
нашел
его,
он
пришел
ко
мне.
Aman
aman
halim
yaman
О,
боже,
Яман
Ama
çekemem
artık
seni
Но
я
больше
не
могу
тебя
снимать.
Yeter
be
aman
Хватит,
черт
возьми.
Kendim
ettim
kendim
buldum
Я
сделал
это
сам,
я
нашел
это
сам
Burama
geldi
of
yeter
be
aman
Он
пришел
ко
мне,
хватит.
Benim
ahımı
aldın
ahım
da
seni
alsın
Ты
забрал
мой
ах,
и
пусть
мой
заберет
тебя
İyi
günde
kötü
günde
В
хороший
день
в
плохой
день
Yerde
kalır
mı
sandın
Думаешь,
он
останется
на
полу
Benim
ahımı
aldın
ahım
da
seni
alsın
Ты
забрал
мой
ах,
и
пусть
мой
заберет
тебя
İyi
günde
kötü
günde
В
хороший
день
в
плохой
день
Yerde
kalır
mı
sandın
Думаешь,
он
останется
на
полу
Yandın
yandın
yandın
Ты
сгорел,
ты
сгорел,
ты
сгорел
Artık
devir
değişti
Теперь
времена
изменились
Tabii
Çelik
de
değişti
Конечно,
сталь
тоже
изменилась
Kısa
kes
artık
bitti
Короче,
все
кончено.
Senin
modan
geçti
Ваш
режим
прошел
Şimdi
O
kadın
moda
bye
bye
Теперь
эта
женская
мода
до
свидания
Artık
devir
değişti
Теперь
времена
изменились
Tabii
Çelik
de
değişti
Конечно,
сталь
тоже
изменилась
Kısa
kes
artık
bitti
Короче,
все
кончено.
Senin
modan
geçti
Ваш
режим
прошел
Şimdi
O
kadın
moda
bye
bye
Теперь
эта
женская
мода
до
свидания
Kısa
kes
artık
bitti
Короче,
все
кончено.
Senin
modan
geçti
Ваш
режим
прошел
Şimdi
O
kadın
moda
bye
bye
Теперь
эта
женская
мода
до
свидания
Artık
devir
değişti
Теперь
времена
изменились
Tabii
Çelik
de
değişti
Конечно,
сталь
тоже
изменилась
Kısa
kes
artık
bitti
Короче,
все
кончено.
Senin
modan
geçti
Ваш
режим
прошел
Şimdi
O
kadın
moda
bye
bye
Теперь
эта
женская
мода
до
свидания
Bye
bye
bye
bye
bye
bye
bye...
Bye
bye
bye
bye
bye
bye
bye...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celik Erisci
Attention! Feel free to leave feedback.