Lyrics and translation Çelik - Bu Mevsim
Bu
mevsim
yorgun,
yüreğim
yanıyor
В
этот
сезон
я
устал,
мое
сердце
горит
Hiç
durmadan
kavuran
bir
ateş
var
Есть
огонь,
который
постоянно
обжигает
Biraz
bulut,
biraz
umut
arıyor
Немного
облака,
ищет
немного
надежды
Ne
bir
gölge,
ne
koruyan
dalım
var
У
меня
нет
ни
тени,
ни
защитной
ветви
Biraz
bulut,
biraz
umut
arıyor
Немного
облака,
ищет
немного
надежды
Ne
bir
gölge,
ne
koruyan
dalım
var
У
меня
нет
ни
тени,
ни
защитной
ветви
Aşk
makamından
gelen
emirdir
bu
Это
приказ
от
любовного
ведомства.
Ektiğini
biçtiğin
devirdir
bu
Это
время,
когда
ты
пожинаешь
то,
что
посеял
Aşk
makamından
gelen
emirdir
bu
Это
приказ
от
любовного
ведомства.
Ektiğini
biçtiğin
devirdir
bu
Это
время,
когда
ты
пожинаешь
то,
что
посеял
Sorma
ne
tufandır,
ne
afettir
Не
спрашивай
ни
потопа,
ни
бедствия
Dönmesi
mümkün
değil
yemindir
bu
Это
клятва,
что
он
не
сможет
вернуться.
Sorma
ne
tufandır,
ne
afettir
Не
спрашивай
ни
потопа,
ни
бедствия
Dönmesi
mümkün
değil
yemindir
bu
Это
клятва,
что
он
не
сможет
вернуться.
Bu
mevsim
yağmur
dinmeden
yağıyor
В
этот
сезон
идет
дождь
без
дождя
Ne
muradım,
ne
bir
beklediğim
var
Чего
я
не
могу,
чего
я
не
жду
Aşk
yoluna
saldım
seli,
akıyor
Я
отпустил
вторник
на
путь
любви,
поток
течет
Ne
bir
çare,
ne
gidecek
yerim
var
Какое
лекарство,
куда
мне
пойти?
Aşk
yoluna
saldım
seli,
akıyor
Я
отпустил
вторник
на
путь
любви,
поток
течет
Ne
bir
çare,
ne
gidecek
yerim
var
Какое
лекарство,
куда
мне
пойти?
Aşk
makamından
gelen
emirdir
bu
Это
приказ
от
любовного
ведомства.
Ektiğini
biçtiğin
devirdir
bu
Это
время,
когда
ты
пожинаешь
то,
что
посеял
Aşk
makamından
gelen
emirdir
bu
Это
приказ
от
любовного
ведомства.
Ektiğini
biçtiğin
devirdir
bu
Это
время,
когда
ты
пожинаешь
то,
что
посеял
Sorma
ne
tufandır,
ne
afettir
Не
спрашивай
ни
потопа,
ни
бедствия
Dönmesi
mümkün
değil
yemindir
bu
Это
клятва,
что
он
не
сможет
вернуться.
Sorma
ne
tufandır,
ne
afettir
Не
спрашивай
ни
потопа,
ни
бедствия
Dönmesi
mümkün
değil
yemindir
bu
Это
клятва,
что
он
не
сможет
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celik Erisci
Attention! Feel free to leave feedback.