Lyrics and translation Çelik - Hercai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
gözüm
yollarda,
neredesin?
Снова
глаза
мои
смотрят
на
дорогу,
где
же
ты?
Gündüzüm
gece
oldu,
kederdeyim
Мой
день
превратился
в
ночь,
я
в
печали
Bilemezsin
kaç
gece
"gelir"
diye
bekledim
Ты
не
знаешь,
сколько
ночей
я
ждал,
что
ты
"придешь"
Gelmeyince
derdime,
yenileri
ekledim
А
когда
ты
не
пришла,
моя
печаль
лишь
усилилась
Yine
gözüm
yollarda,
neredesin?
Снова
глаза
мои
смотрят
на
дорогу,
где
же
ты?
Gündüzüm
gece
oldu,
kederdeyim
Мой
день
превратился
в
ночь,
я
в
печали
Bilemezsin
kaç
gece
"gelir"
diye
bekledim
Ты
не
знаешь,
сколько
ночей
я
ждал,
что
ты
"придешь"
Gelmeyince
derdime,
yenileri
ekledim
А
когда
ты
не
пришла,
моя
печаль
лишь
усилилась
Gel
yarim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
любимой,
будь
моей
половинкой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
госпожой,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Gel
yarim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
любимой,
будь
моей
половинкой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
госпожой,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Dolu
dolu
sevdalar
gözlerimde
Любовь
переполняет
мои
глаза
Gönlümde
dolanırsın,
hep
o
halinle
Ты
кружишься
в
моем
сердце,
всегда
такая,
какая
ты
есть
Uçuşuyor
saçların,
yaralanmış
kalbime
Твои
волосы
развеваются,
касаясь
моего
раненого
сердца
Yine
sensin
tek
çare,
şu
zavallı
halime
И
снова
ты
— единственное
лекарство
для
моего
жалкого
состояния
Dolu
dolu
sevdalar
gözlerimde
Любовь
переполняет
мои
глаза
Gönlümde
dolanırsın,
hep
o
halinle
Ты
кружишься
в
моем
сердце,
всегда
такая,
какая
ты
есть
Uçuşuyor
saçların,
yaralanmış
kalbime
Твои
волосы
развеваются,
касаясь
моего
раненого
сердца
Yine
sensin
tek
çare,
şu
zavallı
halime
И
снова
ты
— единственное
лекарство
для
моего
жалкого
состояния
Gel
yarim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
любимой,
будь
моей
половинкой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
госпожой,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Gel
yarim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
любимой,
будь
моей
половинкой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
госпожой,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Gel
yarim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
любимой,
будь
моей
половинкой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
госпожой,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Gel
yarim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
любимой,
будь
моей
половинкой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
госпожой,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CELIK ERISCI
Attention! Feel free to leave feedback.