Lyrics and translation Çelik - Yazıklar Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazıklar Olsun
Будь ты проклята
İnanmam,
inanmam,
yalvarma,
inanmam
sana
Не
верю,
не
верю,
не
умоляй,
не
верю
тебе.
İnanmam
yalvarsan
yakarsan,
ölsen
yoluma
Не
верю,
хоть
умоляй,
хоть
сгорай,
хоть
умри
на
моем
пути.
Haydi
git
işine,
git,
ne
olur
bur′da
bırak,
yalvarma
Уходи
по
своим
делам,
уходи,
прошу,
оставь
меня
здесь,
не
умоляй.
Vedasız
gidişini
unutmam,
unutamam,
yalvarma
Твой
уход
без
прощания
не
забуду,
не
смогу
забыть,
не
умоляй.
İster
yalvar,
ister
diz
çök
önümde;
aldırmam
Хоть
умоляй,
хоть
на
колени
передо
мной
падай;
мне
все
равно.
İster
ağla,
ister
sızla;
inanmam
Хоть
плачь,
хоть
рыдай;
не
верю.
Unutmam,
unutamam
verdiğin
sözleri
bana
Не
забуду,
не
смогу
забыть
данные
мне
тобой
обещания.
Nasıl
da
aldattın
beni
hatırla
Вспомни,
как
ты
меня
обманула.
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тихонько
прижавшись,
ты
сказала:
"Я
люблю
тебя".
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказала:
"Не
оставляй
меня,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
же
я
поверил,
ты
дала
мне
ложные
обещания.
Ah,
yazıklar
olsun
sana,
yazıklar
olsun
sana
Ах,
будь
ты
проклята,
будь
ты
проклята.
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тихонько
прижавшись,
ты
сказала:
"Я
люблю
тебя".
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказала:
"Не
оставляй
меня,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
же
я
поверил,
ты
дала
мне
ложные
обещания.
Ah,
yazıklar
olsun
sana,
yazıklar
olsun
sana
Ах,
будь
ты
проклята,
будь
ты
проклята.
İnanmam,
inanmam,
yalvarma,
inanmam
sana
Не
верю,
не
верю,
не
умоляй,
не
верю
тебе.
İnanmam
yalvarsan
yakarsan,
ölsen
yoluma
Не
верю,
хоть
умоляй,
хоть
сгорай,
хоть
умри
на
моем
пути.
Haydi
git
işine,
git,
ne
olur
bur'da
bırak,
yalvarma
Уходи
по
своим
делам,
уходи,
прошу,
оставь
меня
здесь,
не
умоляй.
Vedasız
gidişini
unutmam,
unutamam,
yalvarma
Твой
уход
без
прощания
не
забуду,
не
смогу
забыть,
не
умоляй.
İster
yalvar,
ister
diz
çök
önümde;
aldırmam
Хоть
умоляй,
хоть
на
колени
передо
мной
падай;
мне
все
равно.
İster
ağla,
ister
sızla;
inanmam
Хоть
плачь,
хоть
рыдай;
не
верю.
Unutmam,
unutamam
verdiğin
sözleri
bana
Не
забуду,
не
смогу
забыть
данные
мне
тобой
обещания.
Nasıl
da
aldattın
beni
hatırla
Вспомни,
как
ты
меня
обманула.
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тихонько
прижавшись,
ты
сказала:
"Я
люблю
тебя".
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказала:
"Не
оставляй
меня,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
же
я
поверил,
ты
дала
мне
ложные
обещания.
Ah,
yazıklar
olsun
sana,
yazıklar
olsun
sana
Ах,
будь
ты
проклята,
будь
ты
проклята.
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тихонько
прижавшись,
ты
сказала:
"Я
люблю
тебя".
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказала:
"Не
оставляй
меня,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
же
я
поверил,
ты
дала
мне
ложные
обещания.
Ah,
yazıklar
olsun
sana,
yazıklar
olsun
sana
Ах,
будь
ты
проклята,
будь
ты
проклята.
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тихонько
прижавшись,
ты
сказала:
"Я
люблю
тебя".
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказала:
"Не
оставляй
меня,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
же
я
поверил,
ты
дала
мне
ложные
обещания.
Of,
yazıklar
olsun
sana
Ох,
будь
ты
проклята.
Yazıklar
olsun
sana
Будь
ты
проклята.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ercan Saatci, Celik Erisci
Album
8inci
date of release
18-05-2001
Attention! Feel free to leave feedback.