É O Tchan - Aeróbica Do Tchan - translation of the lyrics into German

Aeróbica Do Tchan - É O Tchantranslation in German




Aeróbica Do Tchan
Tchans Aerobic
Simbora, moçada!
Los geht's, Leute!
Isso aqui é a aeróbica do Tchan
Das hier ist Tchans Aerobic
Todo mundo com short de malhar
Alle in Trainingsshorts
E vamos aquecer!
Und wir wärmen uns auf!
Esquentando, esquentando, esquentando
Aufwärmen, aufwärmen, aufwärmen
Esquentando, esquentando, esquentando
Aufwärmen, aufwärmen, aufwärmen
Vamo pro ladinho!
Gehen wir zur Seite!
Pro lado, pro lado, pro lado, pro lado
Zur Seite, zur Seite, zur Seite, zur Seite
foi? Vamo pro outro agora?
Schon geschafft? Gehen wir jetzt zur anderen?
Pro outro, pro outro, pro outro, pro outro
Zur anderen, zur anderen, zur anderen, zur anderen
aquecidinha, baby?
Bist du aufgewärmt, Baby?
Então simbora!
Dann los geht's!
Vem pra aeróbica
Komm zur Aerobic
Aeróbica do Tchan
Tchans Aerobic
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Vem pra aeróbica
Komm zur Aerobic
Aeróbica do Tchan
Tchans Aerobic
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Aquece o pescocinho
Wärm den Nacken
Levantando os bracinhos
Heb die Ärmchen
Aquece a cinturinha
Wärm die Taille
Na palma da mão
In die Hände klatschen
Vem pra malhação (vem, baby!)
Komm zum Workout (komm, Baby!)
Na palma da mão (eu quero ver você sarada)
In die Hände klatschen (ich will dich fit sehen, Süße)
Faz bem pro coração (hein, mamãe?)
Tut dem Herzen gut (nicht wahr, Schätzchen?)
Joga de ladinho e descendo vem (hum!)
Wirf dich seitlich und komm runter (hm!)
Vem pro joelhinho, me provoca bem (aaai!)
Komm zu den Knien, reiz mich schön (aaai!)
Faz batata, faz coxa, peitinho, barriguinha
Mach Waden, mach Oberschenkel, Brüste, Bäuchlein
Seu corpinho dividido fica uma gracinha
Dein geformter Körper sieht süß aus
Faz batata, faz coxa, peitinho, barriguinha
Mach Waden, mach Oberschenkel, Brüste, Bäuchlein
Seu corpinho dividido fica uma gracinha
Dein geformter Körper sieht süß aus
Nada de fritura, de gordura, de loucura, de fartura
Nichts Frittiertes, kein Fett, keine Verrücktheiten, kein Überfluss
Diet, light, tem que comer bem
Diät, Light, du musst gut essen
Bem, bem, bem!
Gut, gut, gut!
Vai pra frente, pra frente, pra frente
Geh nach vorn, nach vorn, nach vorn
uma reboladinha
Wackle ein bisschen mit den Hüften
Vai pra trás, pra trás, pra trás
Geh zurück, zurück, zurück
uma tremidinha
Zittere ein wenig
Vai pra frente, pra frente, pra frente, (vai, mainha!)
Geh nach vorn, nach vorn, nach vorn, (los, Süße!)
Pra frente (cuidado, hein!)
Nach vorn (pass auf, hm!)
uma reboladinha (lindo demais!)
Wackle ein bisschen mit den Hüften (wunderschön!)
Vai pra trás, pra trás, pra trás (passa a marcha à ré)
Geh zurück, zurück, zurück (leg den Rückwärtsgang ein)
uma tremidinha (e vamos arrebentar)
Zittere ein wenig (und lass es uns krachen lassen)
Olha a panturilha, mãe! E o glúteo?
Schau auf die Wade, Süße! Und der Po?
Trabalha esse glúteo pra ficar popozuda, viu, baby?
Trainier diesen Po, damit er knackig wird, okay, Baby?
Simbora!
Los geht's!
Na aeróbica do Tchan, todo mundo sarado
Bei Tchans Aerobic sind alle fit
E precisando de um personal
Und wenn du einen Personal Trainer brauchst
É chamar CW ou Renatinho da Bahia
Ruf einfach CW oder Renatinho da Bahia
Vem pra aeróbica
Komm zur Aerobic
Aeróbica do Tchan
Tchans Aerobic
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Tchan-tchanram-ram
Aquece o pescocinho
Wärm den Nacken
Levantando os bracinhos
Heb die Ärmchen
Aquece a cinturinha
Wärm die Taille
Na palma da mão (lindo demais!)
In die Hände klatschen (wunderschön!)
Vem pra malhação (arrebentando, baby!)
Komm zum Workout (lass es krachen, Baby!)
Na palma da mão
In die Hände klatschen
Faz bem pro coração
Tut dem Herzen gut
Joga de ladinho e descendo vem (hum!)
Wirf dich seitlich und komm runter (hm!)
Vem pro joelhinho, me provoca bem (aaai!)
Komm zu den Knien, reiz mich schön (aaai!)
Faz batata, faz coxa, peitinho, barriguinha
Mach Waden, mach Oberschenkel, Brüste, Bäuchlein
Seu corpinho dividido fica uma gracinha
Dein geformter Körper sieht süß aus
Faz batata, faz coxa, peitinho, barriguinha
Mach Waden, mach Oberschenkel, Brüste, Bäuchlein
Seu corpinho dividido fica uma gracinha
Dein geformter Körper sieht süß aus
Nada de fritura, de gordura, de loucura, de fartura
Nichts Frittiertes, kein Fett, keine Verrücktheiten, kein Überfluss
(Sem exagero, viu mãe!)
(Ohne Übertreibung, okay Süße!)
Diet, light, tem que comer bem
Diät, Light, du musst gut essen
Bem, bem, bem!
Gut, gut, gut!
Vai pra frente, pra frente, pra frente
Geh nach vorn, nach vorn, nach vorn
uma reboladinha
Wackle ein bisschen mit den Hüften
Vai pra trás, pra trás, pra trás
Geh zurück, zurück, zurück
uma tremidinha
Zittere ein wenig
Vai pra frente, pra frente
Geh nach vorn, nach vorn
Pra frente, pra frente (vai mainha, vai com gosto)
Nach vorn, nach vorn (los Süße, mit Freude)
uma reboladinha (porque eu gosto mutcho!)
Wackle ein bisschen mit den Hüften (denn ich mag es sehr!)
Vai pra trás, pra trás, pra trás
Geh zurück, zurück, zurück
uma tremidinha (oh a marcha à ré)
Zittere ein wenig (oh, der Rückwärtsgang)
Uh-aaah!
Uh-aaah!





Writer(s): Paulo Henrique Martins Levi, Fernando Rodeiro Fernandes Adan, Paulo Vital Teixeira Simoni


Attention! Feel free to leave feedback.