Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embolada Do Tchan
Tchans Embolada
Agora
você
vai
embolar,
desembolar
Jetzt
wirst
du
dich
verwickeln,
entwirren
E
depois
rebolar
com
o
Tchan
do
Brasil
Und
danach
mit
dem
Tchan
aus
Brasilien
wackeln
Botaram
uma
zabumba
pra
tocar
com
o
pandeiro
Sie
stellten
eine
Zabumba
auf,
um
mit
dem
Pandeiro
zu
spielen
Triangulo
tocando
junto
com
o
cavaco
Das
Triangel
spielte
zusammen
mit
dem
Cavaco
Enquanto
o
tamborim
faz
a
marcação
Während
das
Tamborim
den
Rhythmus
vorgab
Tinha
uma
sanfoninha
comendo
por
baixo
Eine
kleine
Sanfona
spielte
leise
darunter
Todo
mundo
samba,
requebra,
rebola
Alle
tanzen
Samba,
wiegen
sich,
wackeln
Sente
a
mão
no
couro,
o
dedo
na
viola
Fühl
die
Hand
auf
dem
Fell,
den
Finger
auf
der
Viola
E
não
é
pra
quem
quer,
é
só
pra
quem
pode
Und
das
ist
nicht
für
jeden,
sondern
nur
für
die,
die
es
können
Botaram
uma
embolada
dentro
do
pagode
Sie
haben
eine
Embolada
in
den
Pagode
gepackt
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
(embole
aí
Renatinho
agora,
vá)
Wackle,
wackle,
wackle
(verwickle
dich
da
jetzt,
Renatinho,
los)
Quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wer
Lust
hat
zu
wackeln
Ô,
meu
cumpade′,
quero
a
fruta
e
o
caroço
Oh,
mein
Kumpel,
ich
will
die
Frucht
und
den
Kern
Carne
de
filé
sem
osso,
cheiro
de
mulher
menina
Filetfleisch
ohne
Knochen,
den
Duft
einer
jungen
Frau,
mein
Mädchen
Tererê,
cintura
fina,
lá
embaixo,
lá
em
cima
Tererê,
schmale
Taille,
da
unten,
da
oben
Na
quebrança
dessa
rima,
quero
ver
você
rimar
Im
Schwung
dieses
Reims
will
ich
dich
reimen
sehen
Zabumba,
bumba,
dedo
no
pandeiro-deiro
Zabumba,
bumba,
Finger
auf
dem
Pandeiro-deiro
E
o
bumbum
é
brasileiro,
quero
ver
você
rimar
Und
der
Hintern
ist
brasilianisch,
ich
will
dich
reimen
sehen
E
tá
gostoso
e
também
tá
perigoso
Und
es
ist
geil
und
auch
gefährlich
Dentro
da
gema
da
ovo,
quero
ver
você
sambar
Mitten
im
Eigelb,
will
ich
dich
Samba
tanzen
sehen
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Embola
sim,
embola,
vai
Verwickle
dich,
ja,
verwickle
dich,
los
Rebola
aqui,
embola,
pai
Wackle
hier,
verwickle
dich,
mein
Lieber
(Anm.:
Original
"pai"
hier
eher
als
Kumpel/Freund
zu
verstehen)
Embola
sim,
embola
vai
(embola,
neguinha)
Verwickle
dich,
ja,
verwickle
dich,
los
(verwickle
dich,
Kleine)
Rebola
aqui,
embola,
pai
Wackle
hier,
verwickle
dich,
mein
Lieber
É
isso
aí,
mainha
Genau
so,
meine
Süße
Isso
aqui
é
a
embolada
do
Tchan
do
Brasil
Das
hier
ist
die
Embolada
von
Tchan
aus
Brasilien
Você
embolou?
Então
bota
a
mãozinha
na
cinturinha
Hast
du
dich
verwickelt?
Dann
leg
die
Händchen
auf
die
Hüfte
E
peneire,
que
vamos
desembolar
Und
siebe,
denn
wir
werden
uns
entwirren
Botaram
uma
zabumba
pra
tocar
com
o
pandeiro
Sie
stellten
eine
Zabumba
auf,
um
mit
dem
Pandeiro
zu
spielen
Triangulo
tocando
junto
com
o
cavaco
Das
Triangel
spielte
zusammen
mit
dem
Cavaco
Enquanto
o
tamborim
faz
a
marcação
Während
das
Tamborim
den
Rhythmus
vorgab
Tinha
uma
sanfoninha
comendo
por
baixo
Eine
kleine
Sanfona
spielte
leise
darunter
Todo
mundo
samba,
requebra,
rebola
Alle
tanzen
Samba,
wiegen
sich,
wackeln
Sente
a
mão
no
couro,
o
dedo
na
viola
Fühl
die
Hand
auf
dem
Fell,
den
Finger
auf
der
Viola
E
não
é
pra
quem
quer,
é
só
pra
quem
pode
Und
das
ist
nicht
für
jeden,
sondern
nur
für
die,
die
es
können
Botaram
uma
embolada
dentro
do
pagode
Sie
haben
eine
Embolada
in
den
Pagode
gepackt
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Ô,
meu
cumpade',
quero
a
fruta
e
o
caroço
Oh,
mein
Kumpel,
ich
will
die
Frucht
und
den
Kern
Carne
de
filé
sem
osso,
cheiro
de
mulher
menina
Filetfleisch
ohne
Knochen,
den
Duft
einer
jungen
Frau,
mein
Mädchen
Tererê,
cintura
fina,
lá
embaixo,
lá
em
cima
Tererê,
schmale
Taille,
da
unten,
da
oben
Na
quebrança
dessa
rima,
quero
ver
você
rimar
Im
Schwung
dieses
Reims
will
ich
dich
reimen
sehen
Zabumba,
bumba,
dedo
no
pandeiro-deiro
Zabumba,
bumba,
Finger
auf
dem
Pandeiro-deiro
E
o
bumbum
é
brasileiro,
quero
ver
você
rimar
Und
der
Hintern
ist
brasilianisch,
ich
will
dich
reimen
sehen
E
tá
gostoso
e
também
tá
perigoso
Und
es
ist
geil
und
auch
gefährlich
Dentro
da
gema
da
ovo,
quero
ver
você
sambar
Mitten
im
Eigelb,
will
ich
dich
Samba
tanzen
sehen
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Embola
sim,
embola,
vai
Verwickle
dich,
ja,
verwickle
dich,
los
Rebola
aqui,
embola,
pai
Wackle
hier,
verwickle
dich,
mein
Lieber
Embola
sim,
embola,
vai
(embola,
neguinha)
Verwickle
dich,
ja,
verwickle
dich,
los
(verwickle
dich,
Kleine)
Rebola
aqui,
embola,
pai
Wackle
hier,
verwickle
dich,
mein
Lieber
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Vem
embolar
comigo,
embola
quem
tá
a
fim
de
embolar
Komm,
verwickle
dich
mit
mir,
verwickle
dich,
wer
Lust
hat,
sich
zu
verwickeln
Rebola,
rebola,
bola
quem
tá
a
fim
de
rebolar
Wackle,
wackle,
wackle,
wer
Lust
hat
zu
wackeln
(Embola)
quem
tá
a
fim
de
rebolar
(Verwickle
dich)
wer
Lust
hat
zu
wackeln
(Embola)
quem
tá
a
fim
de
rebolar
(Verwickle
dich)
wer
Lust
hat
zu
wackeln
(Embola)
quem
tá
a
fim
de
rebolar
(Verwickle
dich)
wer
Lust
hat
zu
wackeln
(Embola)
quem
tá
a
fim
de
rebolar
(Verwickle
dich)
wer
Lust
hat
zu
wackeln
Embolou?
Embolei!
Verwickelt?
Verwickelt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cau Adan, Tenison Del Rey, Paulo Vascon
Attention! Feel free to leave feedback.