Édith Butler - J'te dis merci - translation of the lyrics into German

J'te dis merci - Édith Butlertranslation in German




J'te dis merci
Ich sage dir Danke
Des heures à griffonner sur des bouts d'papier
Stundenlang Kritzeleien auf Papierfetzen
Les mots qui conviendraient à m'exprimer
Worte, die passen würden, mich auszudrücken
Des heures au téléphone avec le métier
Stunden am Telefon mit dem Geschäft
Pour leur prouver que je peux encore chanter
Um zu beweisen, dass ich noch singen kann
Des heures à encourager mes petits exploits
Stunden, meine kleinen Erfolge zu ermutigen
Des heures à remplir ma vie de ta joie
Stunden, mein Leben mit deiner Freude zu füllen
Des heures à chercher l'argent, mine de rien
Stunden, beiläufig Geld zu suchen
Des heures pour que je ne manque de rien
Stunden, damit mir an nichts fehlt
J'te dis merci pour toutes ces années d'amour
Ich danke dir für all die Jahre der Liebe
J'te dis merci d'm'aimer jour après jour
Ich danke dir, dass du mich täglich liebst
J'te dis merci pour toutes ces heures de bonheur
Ich danke dir für all die Stunden des Glücks
Je te remercie du fond de mon cœur
Ich danke dir von ganzem Herzen
Des heures à chercher quel serait l' placebo
Stunden zu suchen, was das Placebo wäre
Pour consoler mes peines, mes petits bobos
Um meinen Schmerz, meine Wehwehchen zu trösten
Des heures à m'expliquer comment c'est la vie
Stunden, mir zu erklären wie das Leben ist
Des heures à dissiper tous mes ennuies
Stunden, all meine Sorgen zu zerstreuen
Des heures à m'raconter toutes sortes d'histoires
Stunden, mir allerlei Geschichten zu erzählen
Des heures à rire, à me faire des accroires
Stunden zu lachen, mich zu täuschen
Des heures à répondre à toutes mes questions
Stunden, alle meine Fragen zu beantworten
Des heures avec patience et attention
Stunden mit Geduld und Aufmerksamkeit
J'te dis merci pour toutes ces années d'amour
Ich danke dir für all die Jahre der Liebe
J'te dis merci d'm'aimer jour après jour
Ich danke dir, dass du mich täglich liebst
J'te dis merci pour toutes ces heures de bonheur
Ich danke dir für all die Stunden des Glücks
Je te remercie du fond de mon cœur
Ich danke dir von ganzem Herzen
Des heures à répèter m'aimes-tu pareil?
Stunden zu wiederholen: Liebst du mich noch?
Des heures de solitude sans le sommeil
Stunden der Einsamkeit ohne Schlaf
Des heures à t'ennuyer quand chu pas
Stunden, dich zu langweilen, wenn ich nicht da bin
Des heures à attendre que je sorte du bois
Stunden zu warten, bis ich ausm Wald komme
Des heures à me montrer que ça vaut la peine
Stunden, mir zu zeigen, dass es sich lohnt
De croire en l'amour et non la haine
An Liebe zu glauben, nicht an Hass
Des heures à rechercher le beau dans toutes choses
Stunden, das Schöne in allen Dingen zu suchen
Même si parfois la vie n'est pas si rose
Auch wenn das Leben manchmal nicht so rosig ist
J'te dis merci pour toutes ces années d'amour
Ich danke dir für all die Jahre der Liebe
J'te dis merci d'm'aimer jour après jour
Ich danke dir, dass du mich täglich liebst
J'te dis merci pour toutes ces heures de bonheur
Ich danke dir für all die Stunden des Glücks
Je te remercie du fond de mon cœur
Ich danke dir von ganzem Herzen
J'te dis merci pour toutes ces années d'amour
Ich danke dir für all die Jahre der Liebe
J'te dis merci d'm'aimer jour après jour
Ich danke dir, dass du mich täglich liebst
J'te dis merci pour toutes ces heures de bonheur
Ich danke dir für all die Stunden des Glücks
Je te remercie du fond de mon cœur
Ich danke dir von ganzem Herzen
Je te remercie du fond de mon cœur
Ich danke dir von ganzem Herzen





Writer(s): édith Butler


Attention! Feel free to leave feedback.