Lyrics and translation Édith Butler - Pas un jour, pas une heure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas un jour, pas une heure
Ни дня, ни часа
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Ни
дня,
ни
часа,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
J'entends
si
c'est
ton
pas,
j'écoute
si
c'est
ta
voix
Я
прислушиваюсь,
твои
ли
это
шаги,
твой
ли
это
голос.
Si
je
ris
si
je
pleure,
c'est
a
toi
que
je
le
dit
Смеюсь
ли
я,
плачу
ли
я,
я
говорю
это
тебе.
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
Даже
если
мы
расстались,
мы
не
можем
забыть
друг
друга.
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Ни
дня,
ни
часа,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
Quand
je
rêve
je
te
vois,
comme
si
tu
étais
là
Когда
я
вижу
сны,
я
вижу
тебя,
как
будто
ты
рядом.
Et
je
parle
a
ton
coeur,
simplement
comme
je
vis
И
я
говорю
с
твоим
сердцем
так
же
просто,
как
живу.
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
Даже
если
мы
расстались,
мы
не
можем
забыть
друг
друга.
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Ни
дня,
ни
часа,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
Je
demande
cent
fois,
pourquoi
tu
n'es
plus
là
Я
спрашиваю
себя
сотни
раз,
почему
тебя
больше
нет
рядом.
Si
j'ai
froid
si
j'ai
peur,
c'est
qu'il
pleut
sur
ta
vie
Если
мне
холодно,
если
мне
страшно,
значит,
в
твоей
жизни
идет
дождь.
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
Даже
если
мы
расстались,
мы
не
можем
забыть
друг
друга.
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Ни
дня,
ни
часа,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
Mais
le
printemps
s'en
va,
tu
ne
reviendra
pas
Но
весна
уходит,
и
ты
не
вернешься.
C'est
pour
toi
que
je
pleure,
pour
te
percer
le
coeur
Это
из-за
тебя
я
плачу,
чтобы
пронзить
твое
сердце.
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
Даже
если
мы
расстались,
мы
не
можем
забыть
друг
друга.
Bien
des
jours
on
passés,
depuis
qu'on
s'est
quitté
Много
дней
прошло
с
тех
пор,
как
мы
расстались.
Tant
de
rêves
emportés,
et
balayés
Столько
мечтаний
унеслось
и
развеялось.
Mais
j'ai
l'âme
en
émoi,
dès
qu'on
me
parle
de
toi
Но
моя
душа
встревожена,
как
только
ты
приходишь
мне
на
ум.
Je
ne
sais
pas
si
l'amour
s'en
va
Я
не
знаю,
уходит
ли
любовь.
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Ни
дня,
ни
часа,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
J'entends
si
c'est
ton
pas,
j'écoute
si
c'est
ta
voix
Я
прислушиваюсь,
твои
ли
это
шаги,
твой
ли
это
голос.
Si
je
ris
si
je
pleure,
c'est
a
toi
que
je
le
dit
Смеюсь
ли
я,
плачу
ли
я,
я
говорю
это
тебе.
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
Даже
если
мы
расстались,
мы
не
можем
забыть
друг
друга.
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Ни
дня,
ни
часа,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
J'entends
si
c'est
ton
pas,
j'écoute
si
c'est
ta
voix
Я
прислушиваюсь,
твои
ли
это
шаги,
твой
ли
это
голос.
Si
je
ris
si
je
pleure,
c'est
a
toi
que
je
le
dit
Смеюсь
ли
я,
плачу
ли
я,
я
говорю
это
тебе.
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
Даже
если
мы
расстались,
мы
не
можем
забыть
друг
друга.
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
Даже
если
мы
расстались,
мы
не
можем
забыть
друг
друга.
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
Даже
если
мы
расстались,
мы
не
можем
забыть
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Butler, Francoise Lise Aubut
Attention! Feel free to leave feedback.