Édith Butler - Pas un jour, pas une heure - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Édith Butler - Pas un jour, pas une heure




Pas un jour, pas une heure
Ни дня, ни часа
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Ни дня, ни часа, чтобы я не думала о тебе.
J'entends si c'est ton pas, j'écoute si c'est ta voix
Я прислушиваюсь, твои ли это шаги, твой ли это голос.
Si je ris si je pleure, c'est a toi que je le dit
Смеюсь ли я, плачу ли я, я говорю это тебе.
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
Даже если мы расстались, мы не можем забыть друг друга.
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Ни дня, ни часа, чтобы я не думала о тебе.
Quand je rêve je te vois, comme si tu étais
Когда я вижу сны, я вижу тебя, как будто ты рядом.
Et je parle a ton coeur, simplement comme je vis
И я говорю с твоим сердцем так же просто, как живу.
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
Даже если мы расстались, мы не можем забыть друг друга.
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Ни дня, ни часа, чтобы я не думала о тебе.
Je demande cent fois, pourquoi tu n'es plus
Я спрашиваю себя сотни раз, почему тебя больше нет рядом.
Si j'ai froid si j'ai peur, c'est qu'il pleut sur ta vie
Если мне холодно, если мне страшно, значит, в твоей жизни идет дождь.
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
Даже если мы расстались, мы не можем забыть друг друга.
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Ни дня, ни часа, чтобы я не думала о тебе.
Mais le printemps s'en va, tu ne reviendra pas
Но весна уходит, и ты не вернешься.
C'est pour toi que je pleure, pour te percer le coeur
Это из-за тебя я плачу, чтобы пронзить твое сердце.
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
Даже если мы расстались, мы не можем забыть друг друга.
Bien des jours on passés, depuis qu'on s'est quitté
Много дней прошло с тех пор, как мы расстались.
Tant de rêves emportés, et balayés
Столько мечтаний унеслось и развеялось.
Mais j'ai l'âme en émoi, dès qu'on me parle de toi
Но моя душа встревожена, как только ты приходишь мне на ум.
Je ne sais pas si l'amour s'en va
Я не знаю, уходит ли любовь.
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Ни дня, ни часа, чтобы я не думала о тебе.
J'entends si c'est ton pas, j'écoute si c'est ta voix
Я прислушиваюсь, твои ли это шаги, твой ли это голос.
Si je ris si je pleure, c'est a toi que je le dit
Смеюсь ли я, плачу ли я, я говорю это тебе.
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
Даже если мы расстались, мы не можем забыть друг друга.
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Ни дня, ни часа, чтобы я не думала о тебе.
J'entends si c'est ton pas, j'écoute si c'est ta voix
Я прислушиваюсь, твои ли это шаги, твой ли это голос.
Si je ris si je pleure, c'est a toi que je le dit
Смеюсь ли я, плачу ли я, я говорю это тебе.
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
Даже если мы расстались, мы не можем забыть друг друга.
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
Даже если мы расстались, мы не можем забыть друг друга.
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
Даже если мы расстались, мы не можем забыть друг друга.





Writer(s): Edith Butler, Francoise Lise Aubut


Attention! Feel free to leave feedback.