Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un petit mot
Ein kleines Wort
Un
petit
mot
tout
gris
volé
Ein
kleines
Wort
ganz
grau
geklaut
Sur
avoue
de
papier
Auf
einem
Bekenntnis
aus
Papier
Un
petit
mot
mal
assuré
Ein
kleines
Wort
unsicher
zaghaft
Oh
dieux
qui
tu
m'a
quitté
Oh
Gott
der
du
mich
verließest
Un
petit
mot
déni
appel
Ein
kleines
Wort
leugnet
Berufung
Ça
va
versé
sans
je
t'aime
Es
rinnt
dahin
ohne
Ich
liebe
dich
Un
petit
mot
la
bas
la
train
Ein
kleines
Wort
dort
im
Trauerzug
Un
petit
mot
qui
dit
tout
Ein
kleines
Wort
sagt
einfach
alles
Et
je
ne
quoi
ai
passé
peu
Und
ich
kaum
wusste
was
verging
Un
petit
mot
un
peu
trot
coup
Ein
kleines
Wort
ein
kurzer
Hieb
Qui
guillotinait
notre
amour
Das
guillotinierte
unsre
Liebe
Un
petit
mot
que
je
l'ai
su
Ein
kleines
Wort
das
ich
erfuhr
De
fois
sans
fois
peut-être
plus
Mal
einfach
mal
vielleicht
keinmal
mehr
Un
petit
mot
veniez
trop
tôt
Ein
kleines
Wort
kam
viel
zu
früh
Tellement
tellement
tellement
trop
tôt
So
so
so
viel
zu
früh
Un
petit
mot
sans
mystère
Ein
kleines
Wort
kein
Mysterium
Qui
vous
m'est
la
que
â
l'inverse
Das
umgekehrt
du
mir
nur
scheinst
Un
petit
mot
en
crayon
gris
Ein
kleines
Wort
in
Bleistift
grau
Qui
dit
adieux
sans
dire
merci
Das
Lebewohl
sagt
ohne
Danke
Un
petit
mot
que
m'a
tué
Ein
kleines
Wort
das
mich
getötet
Peut-être
sans
me
blesser
Vielleicht
ohne
mich
zu
verwunden
Un
petit
mot
que
j'ai
traîné
Ein
kleines
Wort
das
ich
mit
mir
trug
Comme
le
regret
Tant
plain
Wie
ein
bereutes
Seufzen
Un
petit
mot
dans
ma
mémoire
Ein
kleines
Wort
in
meinem
Sinn
Ou
tout
t'a
vieilli
toi
aussi
Wo
alt
du
wurdest
du
auch
Comme
se
moquer
agonie
Wie
hämisch
Todeskampf
es
spottet
Au
fond
de
mon
tiroir
Tief
in
meiner
Schublade
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Butler, Francoise Lise Aubut
Attention! Feel free to leave feedback.