Lyrics and translation Édith Piaf & J. Pills - Pour qu'elle soit jolie ma chanson - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour qu'elle soit jolie ma chanson - Remasterisé en 2015
Чтобы моя песня была прекрасна - Ремастеринг 2015
Il
y
a
des
chansons
qui
font
un
grand
succès
Есть
песни,
которые
имеют
большой
успех,
C'est
parce
que
la
musique
en
est
très
populaire
Потому
что
музыка
у
них
очень
популярная.
Quelque
chose
dans
ce
genre-là...
Что-то
вроде
этого...
Oui,
voilà!
C'est
pas
mal
ça
Да,
вот!
Неплохо.
C'est
parce
que
les
paroles
ne
sont
pas
ordinaires
Это
потому,
что
слова
необычные.
Et
ça
gueule
ça,
madame...
И
это
цепляет,
мадам...
Tiens!
J'ai
entendu
ça
quelque
part
Постойте!
Я
где-то
это
слышал.
C'est
parce
que
l'interprète
est
extraordinaire
Это
потому,
что
исполнитель
экстраординарный.
Mais
la
mienne
n'a
pas
tout
ça
Но
в
моей
песне
нет
всего
этого.
Pour
qu'elle
soit
jolie
ma
chanson
Чтобы
моя
песня
была
прекрасна,
Il
faut
avant
tout
être
deux
Нужно
прежде
всего
быть
вдвоем.
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux
И
нужна
девушка,
чтобы
сделать
его
счастливым,
Pour
chanter
avec
moi
Чтобы
петь
со
мной
Cette
chanson
d'amour
Эту
песню
о
любви.
C'est
tout
à
fait
normal
Это
совершенно
нормально,
Qu'elle
rime
avec
toujours
Что
она
рифмуется
со
словом
"всегда".
Je
regrette
pour
la
chanson
Мне
жаль
эту
песню,
Mais
il
y
manque
un
je-ne-sais-quoi
Но
в
ней
не
хватает
чего-то.
Et
vous
pourrez
dire
au
garçon
И
вы
можете
сказать
юноше,
Que
cette
chanson
n'est
pas
pour
moi!
Что
эта
песня
не
для
меня!
Je
vois
bien
ce
qu'il
vous
faut:
Я
понимаю,
что
вам
нужно:
Un
port
et
un
matelot
Порт
и
моряк,
Des
bagarres
dans
un
bar
Драки
в
баре,
Rien
que
des
trucs
sinistres
Только
мрачные
вещи,
Des
gens
qui
parlent
haut
Люди,
которые
говорят
громко,
Un
monsieur
distingué
Благородный
господин,
Un
accordéoniste
Аккордеонист.
J'ai
même
entendu
dire
Я
даже
слышал,
Que
vous
chantiez
un
clown
Что
вы
поете
про
клоуна.
Eh
bien!
Bravo
pour
le
clown!...
Ну
что
ж!
Браво
клоуну!...
Non!
Non,
mais
dites
donc!
Vous
m'engueulez!
Нет!
Нет,
послушайте!
Вы
на
меня
кричите!
Oh!
Excusez-moi!
О!
Извините
меня!
Je
me
suis
laissé
un
petit
peu
emporter
Я
немного
увлекся.
Alors,
à
votre
avis,
cette
chanson
serait
pour
moi?
Так,
по-вашему,
эта
песня
подошла
бы
мне?
Eh
bien
écoutez!
ré-chantez-la
moi!...
Ну
тогда
слушайте!
Спойте
ее
мне
еще
раз!...
Pour
qu'elle
soit
jolie
ma
chanson
Чтобы
моя
песня
была
прекрасна,
Il
faut
avant
tout
être
deux
Нужно
прежде
всего
быть
вдвоем.
Il
y
a
bien
sûr
un
garçon
Конечно,
есть
юноша,
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux
И
девушка,
чтобы
сделать
его
счастливым.
Pour
chanter
avec
moi
Чтобы
петь
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.