Lyrics and translation Édith Piaf feat. Les Choeurs de René Saint-Paul - À l'enseigne de la fille sans cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À l'enseigne de la fille sans cœur
У вывески "Девушка без сердца"
Le
ciel
est
bleu,
le
vent
du
large
Небо
синее,
ветер
с
моря
Creuse
la
mer
bien
joliment.
Режет
волны
так
красиво.
Vers
le
port,
montant
à
la
charg',
К
порту,
поднимаясь
на
гребень,
Galopent
ses
escadrons
blancs.
Скачут
белые
его
эскадроны.
C'est
un
port
tout
au
bord
du
mond'
Это
порт
на
краю
света,
Dont
les
rues
s'ouvrent
sur
l'infini
Где
улицы
открываются
в
бесконечность.
Mais
de
là,
comm'
la
terre
est
ronde,
Но
отсюда,
так
как
земля
круглая,
On
n'
voit
pas
les
États-Unis.
Не
видно
Соединенных
Штатов.
Mmm
Tout
l'
mond'
s'en
fout,
il
y
a
du
bonheur,
Ммм
Всем
наплевать,
есть
счастье,
Il
y
a
un
bar
chez
Rita
la
blonde.
Есть
бар
у
Риты-блондинки.
Tout
l'
mond'
s'en
fout,
il
y
a
du
bonheur
Всем
наплевать,
есть
счастье
À
l'enseign'
de
la
Fille
Sans
Coeur!
У
вывески
"Девушка
без
сердца"!
L'accordéon
joue
en
majeur
Аккордеон
играет
в
мажоре
Les
refrains
de
ce
vaste
monde.
Припевы
этого
огромного
мира.
Y
a
Rita
et
ses
accroch's
coeur
Там
Рита
и
ее
разбитые
сердца
À
l'enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur.
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
Dans
ce
p'tit
bar,
c'est
là
qu'ell'
règne.
В
этом
маленьком
баре
она
правит.
On
voit
flamber
sa
toison
d'or.
Видно,
как
пылают
ее
золотые
волосы.
Sa
bouche
est
comme
un
fruit
qui
saign'
Ее
губы
как
кровоточащий
фрукт,
Mais
on
dit
que
son
coeur
est
mort.
Но
говорят,
что
ее
сердце
мертво.
Pourtant
les
gars
sont
là,
tout
drôl's:
И
все
же
парни
здесь,
такие
забавные:
Les
p'tits,
les
durs,
les
malabars
Маленькие,
крепкие,
хулиганы,
Qui
entr'nt
en
roulant
des
épaul's
Которые
входят,
раскачивая
плечами,
'Y
en
a
qui
sont
venus
d'Dakar.
Некоторые
приехали
из
Дакара.
Mmm
y
en
a
d'Anvers,
'y
en
a
d'Honfleur,
Ммм
есть
из
Антверпена,
есть
из
Онфлёра,
Bourlinguant
parfois
jusqu'au
Pôle.
Иногда
бродяжничая
до
самого
полюса.
Ils
la
regard'nt,
c'est
tout
leur
bonheur,
Они
смотрят
на
нее,
это
все
их
счастье,
Mais
pas
un
n'
connaît
ses
faveurs.
Но
никто
не
знает
ее
благосклонности.
L'accordéon
joue
en
majeur
Аккордеон
играет
в
мажоре
Tous
les
airs:
les
tristes,
les
drôles...
Все
мелодии:
грустные,
веселые...
Y
a
la
bell'
blond'
cett'
rose
en
fleur
Там
красивая
блондинка,
эта
цветущая
роза
À
l'enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur.
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
L'
patron
connaissait
la
musiqu':
Хозяин
знал
толк
в
музыке:
Il
aimait
le
son
des
écus.
Он
любил
звон
монет.
Il
disait
à
sa
fille
uniqu':
Он
говорил
своей
единственной
дочери:
"Fuis
l'amour,
c'est
du
temps
perdu!"
"Беги
от
любви,
это
потерянное
время!"
Mais
un
soir,
la
mer
faisait
rage...
Но
однажды
вечером
море
бушевало...
On
vit
entrer
un
étranger
Увидели,
как
вошел
незнакомец
Aux
beaux
yeux
d'azur
sans
nuag's.
С
красивыми
лазурными
глазами
без
облаков.
C'est
alors
que
tout
a
changé...
И
тогда
все
изменилось...
Mmm
Il
a
r'gardé
la
fille
sans
coeur.
Ммм
Он
посмотрел
на
девушку
без
сердца.
Elle
était
comme
un
ciel
d'orage.
Она
была
как
грозовое
небо.
Quelqu'un
a
fait:
"'y
a
un
malheur"
Кто-то
сказал:
"Случилась
беда"
On
entendait
battre
les
coeurs.
Было
слышно,
как
бьются
сердца.
L'accordéon
joue
en
mineur
un'
chanson
Аккордеон
играет
в
миноре
песню
"Dans
le
vent
sauvage".
"В
диком
ветре".
Y
a
une
fill',
le
visage
en
pleurs,
Там
девушка,
лицо
в
слезах,
À
l'enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur.
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
Il
a
dit:
"C'est
toi,
ma
divine!"
Он
сказал:
"Это
ты,
моя
богиня!"
Elle
a
dit:
"Oui
je
suis
à
toi...!"
Она
сказала:
"Да,
я
твоя...!"
Elle
a
pleuré
sur
sa
poitrine,
Она
плакала
у
него
на
груди,
Il
la
serrait
entre
ses
bras.
Он
сжимал
ее
в
своих
объятиях.
Les
autres
alors,
mélancoliqu's,
Остальные,
грустные,
Sont
partis
avec
un
soupir...
Ушли
со
вздохом...
Le
vent
chantait
sur
l'Atlantiqu'
Ветер
пел
над
Атлантикой
Pour
ce
coeur
qui
venait
de
s'ouvrir.
Для
этого
сердца,
которое
только
что
открылось.
Mmm
Ils
ont
filé
vers
leur
grand
bonheur.
Ммм
Они
ушли
навстречу
своему
большому
счастью.
Le
patron
dut
fermer
boutique.
Хозяину
пришлось
закрыть
лавочку.
On
l'a
vu
boir'
toutes
ses
liqueurs
Видели,
как
он
выпил
все
свои
ликеры
À
l'enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur,
У
вывески
"Девушка
без
сердца",
L'accordéon
accapareur
Аккордеон-захватчик,
Qu'a
jamais
eu
l'sens
du
comique
Который
всегда
имел
чувство
юмора,
A
mis
le
bureau
du
Percepteur
Поместил
офис
сборщика
налогов
À
l'enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur...
У
вывески
"Девушка
без
сердца"...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN VILLARD
Attention! Feel free to leave feedback.