Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - C'est pour ça (Extrait de "Neuf garçons et un coeur") - Remasterisé en 2015 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - C'est pour ça (Extrait de "Neuf garçons et un coeur") - Remasterisé en 2015




Il était une amoureuse
Он был любовником
Qui vivait sans être heureuse.
Которая жила, не будучи счастливой.
Son amant ne l'aimait pas.
Любовник ее не любил.
C'est drôle, mais c'était comme ça.
Забавно, но так оно и было.
Elle courut à la fontaine
Она побежала к фонтану
Afin d'y noyer sa peine
Чтобы утопить в нем свое горе
Et tout le diable et son train
И весь дьявол и его поезд
La poussaient dans le chemin.
Толкали ее в путь.
C'est pour ça que l'amour pleurait dans son coin,
Вот почему любовь плакала в своем углу,
C'est pour ça que le ciel n'y comprenait rien.
Вот почему небо ничего не понимало.
Les jours de lumière,
Светлые дни,
Les mots des prières,
Слова молитв,
Tous en procession,
Все в процессии,
Lui faisaient escorte
Сопровождали его
Mais la fille est morte
Но девушка умерла.
En criant: Pardon!
Крича: Прости!
C'est pour ça que l'amour pleurait dans son coin,
Вот почему любовь плакала в своем углу,
C'est pour ça que le ciel n'y comprenait rien...
Вот почему небо ничего не понимало...
Toutes les fleurs se fanèrent
Все цветы увянут
Et la nuit couvrit la terre
И ночь покрыла землю
Pour chanter le dernier jour
Чтобы петь последний день
De cette morte d'amour.
От этой мертвой любви.
Échappés du noir manège,
Сбежали из черной карусели,
Les mal-aimés en cortège
Нелюбимые в процессии
Partent essayer d'empêcher
Уходят пытаются предотвратить
Le soleil de se lever.
Солнце восходит.
C'est pour ça que l'amour n'avait plus d'amis,
Вот почему у любви больше не было друзей,
C'est pour ça que le ciel cherchait un abri.
Вот почему небо искало укрытия.
Les jeux et les rondes,
Игры и раунды,
Toutes les joies du monde
Все радости мира
Voulaient s'en aller
Хотели уйти
Et le cœur des hommes,
И сердца человеческие,
Tout pourri d'automne
Все гнилой осенью
Allait se faner...
Собирался увянуть...
C'est pour ça que l'amour n'avait plus d'amis,
Вот почему у любви больше не было друзей,
C'est pour ça que le ciel cherchait un abri.
Вот почему небо искало укрытия.
Mais voilà que ma légende
Но вот моя легенда
Va danser sous les guirlandes.
Иди плясать под гирлянды.
Ça ne pouvait pas durer.
Это не могло продолжаться.
L'amour a tout arrangé
Любовь устроила все
Et, depuis, c'est lui qui chante.
И с тех пор он поет.
Tant pis pour qui se tourmente.
Очень жаль, что агонизирует.
Vous pouvez toujours pleurer.
Вы все еще можете плакать.
Il est plus fort à chanter...
Он громче пел...
C'est pour ça qu'on entend les accordéons,
Вот почему мы слышим аккордеоны,
C'est pour ça que la rue éclate en chansons.
Вот почему улица разразилась песнями.
Le chagrin des âmes,
Горе душ,
Dans tout ce vacarme,
Во всем этом шуме,
On ne l'entend plus.
Его уже не слышно.
L'amour fait la fête
Любовь на вечеринке
Et chacun, c'est bête,
И каждый-глупо,
À cœur que veux-tu.
По сердцу что хочешь.
C'est pour ça qu'on entend les accordéons,
Вот почему мы слышим аккордеоны,
C'est pour ça que la rue éclate en chansons.
Вот почему улица разразилась песнями.






Attention! Feel free to leave feedback.