Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - Les amants de Paris - Remasterisé en 2015 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - Les amants de Paris - Remasterisé en 2015




Les amants de Paris - Remasterisé en 2015
Lovers of Paris - Remastered in 2015
Les amants de Paris couchent sur ma chanson
The lovers of Paris sleep to my song
À Paris, les amants s'aiment à leur façon
In Paris, lovers love in their own way
Les refrains que je leur dis, c'est plus beau que les beaux jours
The choruses I give them are more beautiful than summer days
Ça fait des tas de printemps et le printemps fait l'amour
It makes for heaps of springtime and spring makes for love
Mon couplet s'est perdu sur les bords d'un jardin
My verse was lost on the banks of a garden
On me l'a jamais rendu et pourtant, je sais bien
It has never been returned to me, and yet I know well
Que les amants de Paris m'ont volé mes chansons
That the lovers of Paris have stolen my songs
À Paris, les amants ont de drôles de façons
In Paris, lovers have funny ways
Les amants de Paris se font à Robinson
The lovers of Paris make love at Robinson
Quand on marque des points à coups d'accordéon
When you score points with an accordion
Les amants de Paris vont changer de saison
The lovers of Paris will change their season
En traînant par la main mon petit brin de chanson
Dragging my little piece of song by the hand
Y a plein d'or, plein de lilas et des yeux pour les voir
There's plenty of gold, plenty of lilacs and eyes to see them
D'habitude c'est comme ça que commencement les histoires
That's usually how the stories begin
Les amants de Paris se font à Robinson
The lovers of Paris make love at Robinson
À Paris, les amants ont de drôles de façons
In Paris, lovers have funny ways
J'ai la chaîne d'amour au bout de mes deux mains
I have the chain of love at the end of both my hands
Y a des millions d'amants et je n'ai qu'un refrain
There are millions of lovers and I have only one chorus
On y voit tout autour les gars du monde entier
We see guys from all over the world around us
Qui donneraient bien le printemps pour venir s'aligner
Who would gladly give spring to come and line up
Pour eux c'est pas beaucoup car des beaux mois de mai
For them it's not much because of the beautiful months of May
J'en ai collé partout dans leurs calendriers
I've pasted them everywhere on their calendars
Les amants de Paris ont usé mes chansons
The lovers of Paris have worn out my songs
À Paris, les amants s'aiment à leur façon
In Paris, lovers love in their own way
Donnez-moi des chansons
Give me songs
Pour qu'on s'aime à Paris
So that we can love in Paris






Attention! Feel free to leave feedback.