Lyrics and translation Édith Piaf feat. Studio Orchestra - Si tu partais
Notre
bonheur
est
merveilleux.
Наше
счастье
чудесно.
Notre
amour
fait
plaisir
à
Dieu.
Наша
любовь
радует
Бога.
Il
est
plus
pur,
il
est
plus
clair
Он
чище,
он
яснее
Que
l'eau
limpide
des
rivières.
Что
кристально
чистая
вода
рек.
Mon
coeur
étouff'
quand
tu
es
là.
Мое
сердце
задыхается,
когда
ты
рядом.
Ne
touche
pas
à
tout
cela!
Не
трогай
все
это!
Si
un
jour,
Если
когда-нибудь,
Tu
brisais
notre
amour,
Ты
разрушил
нашу
любовь.,
Si
un
jour,
Если
когда-нибудь,
Tu
partais
pour
toujours,
Ты
уходишь
навсегда.,
Tout
sombrerait
dans
la
nuit.
Все
погрузилось
бы
в
ночь.
Les
oiseaux,
dans
leurs
nids,
Птицы,
в
своих
гнездах,
Ne
chanteraient
plus
Больше
не
пели
бы
Leurs
chants
éperdus.
Их
пронзительные
песни.
Si
un
jour,
Если
когда-нибудь,
Tu
brisais
notre
amour,
Ты
разрушил
нашу
любовь.,
Si
un
jour,
Если
когда-нибудь,
Tu
partais
sans
retour,
Ты
уходил,
не
возвращаясь.,
Les
fleurs
perdraient
leur
parfum
Цветы
потеряют
свой
аромат
Et
ce
serait
la
fin
de
toute
joie.
И
это
было
бы
концом
любой
радости.
Reste
avec
moi.
Оставайся
со
мной.
Crois-moi,
c'est
vrai:
Поверь
мне,
это
правда.:
J'en
mourrais
si
tu
partais.
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
Tes
yeux
pour
moi
sont
bien
plus
beaux
Твои
глаза
для
меня
гораздо
красивее
Qu'un
rayon
de
lune
dans
l'eau.
Что
лунный
луч
в
воде.
Lorsque
tu
pars
quelques
instants,
Когда
ты
уходишь
на
несколько
мгновений,
C'est
comme
la
neige
au
printemps.
Это
как
снег
весной.
Tu
reviens,
tu
me
tends
les
bras.
Возвращаешься,
протягиваешь
мне
руки.
Ne
touche
pas
à
tout
cela!
Не
трогай
все
это!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEOFFREY PARSONS, MICHEL EMER
Attention! Feel free to leave feedback.