Édouard Lagacé - Fais-moi une place - translation of the lyrics into German

Fais-moi une place - Édouard Lagacétranslation in German




Fais-moi une place
Mach mir einen Platz
Fais-moi une place au fond d'ta bulle
Mach mir einen Platz in deiner Blase,
Et si je t'agace, si j'suis trop nul
Und wenn ich dich nerve, wenn ich zu blöd bin,
Je deviendrai tout pâle, tout muet, tout petit
Werde ich ganz blass, ganz stumm, ganz klein,
Pour que tu m'oublies
Damit du mich vergisst.
Fais-moi une place au fond d'ton cœur
Mach mir einen Platz tief in deinem Herzen,
Pour que je t'embrasse lorsque tu pleures
Damit ich dich küsse, wenn du weinst,
Je deviendrai tout fou, tout clown, gentil
Ich werde ganz verrückt, ganz Clown, ganz lieb,
Pour que tu souries
Damit du lächelst.
J'veux que t'aies jamais mal que t'aies jamais froid
Ich will, dass du niemals Schmerzen hast, dass dir niemals kalt ist,
Et tout m'est égal, tout à part toi
Und alles ist mir egal, alles außer dir.
Je t'aime
Ich liebe dich.
Fais-moi une place dans ton avenir
Mach mir einen Platz in deiner Zukunft,
Pour que je ressasse moins mes souvenirs
Damit ich meine Erinnerungen weniger wiederkäue,
Je serai jamais éteint, hautain, lointain
Ich werde niemals erloschen, hochmütig, fern sein,
Pour que tu sois bien
Damit es dir gut geht.
Fais-moi une place dans tes urgences
Mach mir einen Platz in deinen Notfällen,
Dans tes audaces, dans ta confiance
In deinen Wagnissen, in deinem Vertrauen,
Je serai jamais distant, distrait, cruel
Ich werde niemals distanziert, zerstreut, grausam sein,
Pour que tu sois belle
Damit du schön bist.
J'veux pas que tu t'ennuies, j'veux pas que t'aies mal
Ich will nicht, dass du dich langweilst, ich will nicht, dass du Schmerzen hast,
J'voudrais qu'tu oublies l'goût du malheur
Ich möchte, dass du den Geschmack des Unglücks vergisst.
Je t'aime
Ich liebe dich.
Une petite place ici, maintenant
Einen kleinen Platz hier, jetzt,
Car le temps passe à pas de géant
Denn die Zeit vergeht in Riesenschritten,
Je me ferai tout neuf, tout beau, tout ça
Ich werde mich ganz neu, ganz schön, all das machen,
Pour être à toi
Um dein zu sein.
Je me ferai tout neuf, tout beau, tout ça
Ich werde mich ganz neu, ganz schön, all das machen,
Pour être à toi
Um dein zu sein.
Je me ferai tout neuf, tout beau, tout ça
Ich werde mich ganz neu, ganz schön, all das machen,
Pour être à toi
Um dein zu sein.





Writer(s): Francoise Marie Aubi Hardy, Julien Clerc


Attention! Feel free to leave feedback.