Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Fél (feat. Szlimmy & Yrodi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Fél (feat. Szlimmy & Yrodi)




Fél (feat. Szlimmy & Yrodi)
Страх (feat. Szlimmy & Yrodi)
Fél szavakból írom meg a saját sztorim
Полусловами пишу я свою историю
Fél adagok, előbb nyugtat, aztán borít
Полумеры сначала успокаивают, а потом накрывают
Félve zuhanok, ez a sötétség de szorít
В страхе падаю, эта тьма так сжимает
Oh, de szorít, oh de szorít
О, как сжимает, о, как сжимает
Oh, de szorít, oh, de szorít
О, как сжимает, о, как сжимает
Mondd meg hol is az a hely!
Скажи мне, где же то место!
Ahol félig telt kehelyből
Где из полупустого кубка
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду
Hányszor mondtam fél szívből
Сколько раз я говорил без чувств,
Azt a szót, hogy szeretlek?
Слова люблю тебя"?
Így lettem a szentélyedből kitaszított eretnek
Так я стал изгнанным еретиком из твоей святыни
Félig értik a viccemet, bárgyún csak felnevetnek
Мои шутки понимают наполовину, глупо смеются
És ha nem hat ásókkal, ők félig majd eltemetnek
И если не хватит шести лопат, закопают меня наполовину
Eltemetnek, oh eltemetnek
Закопают, о, закопают
De te ne aggódj, majd megkereslek!
Но ты не волнуйся, я тебя найду!
Úgyhogy ne aggódj, majd megtalállak!
Так что не волнуйся, я тебя найду!
Hidd el jól vagyok, félig, aránylag
Поверь, у меня все хорошо, наполовину, относительно
Bennem is dolgozik mindkettő fél
Во мне борются обе половины
Az egyik retteg, a másik meg él
Одна боится, другая живет
Az egyik szunnyad, a másik felkél
Одна спит, другая просыпается
Az egyik tompa, a másik meg éles
Одна тупая, другая острая
Kényes, bennem a fényes, és a sötét
Уязвимая, во мне и свет, и тьма
Egészbe állnak, így nincsen hiány
Вместе они составляют целое, так что ничего не пропадает
Szavaim szóródnak, mint a sörét
Мои слова разлетаются, как дробь
Ha eléjük állnál, az nem a hibám
Если ты встанешь перед ними, это не моя вина
Fél szavakból írom meg a saját sztorim
Полусловами пишу я свою историю
Fél adagok, előbb nyugtat, aztán borít
Полумеры сначала успокаивают, а потом накрывают
Félve zuhanok, ez a sötétség de szorít
В страхе падаю, эта тьма так сжимает
Oh, de szorít, oh de szorít
О, как сжимает, о, как сжимает
Oh, de szorít, oh, de szorít
О, как сжимает, о, как сжимает
Mondd meg hol is az a hely!
Скажи мне, где же то место!
Ahol félig telt kehelyből
Где из полупустого кубка
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду
Ja, ma csak félig tartok mértéket
Да, сегодня я буду знать меру лишь наполовину
Ma csak félig leszek értékes
Сегодня я буду ценен лишь наполовину
Többre én sem kérnélek
Больше я бы и тебя не просил
Asszem ez így egy szép élet
Кажется, это и есть хорошая жизнь
Azt mondtam, hogy veled leszek
Я говорил, что буду с тобой
De csak félig vagyok itt
Но я здесь лишь наполовину
Ezen világ búgó zaja
Этот гул мира
Bal fülemre süketít
Глушит меня на левое ухо
Egyik kezem ellökött
Одна моя рука оттолкнула
Másik meg hajadba kapna
Другая же хотела бы коснуться твоих волос
Ez is elszökött
И эта тоже сбежала
Nekem ez így kín
Для меня это мука
A kettősség már megőrjít
Эта двойственность сводит меня с ума
Fél szavakból írom meg a saját sztorim
Полусловами пишу я свою историю
Fél adagok, előbb nyugtat, aztán borít
Полумеры сначала успокаивают, а потом накрывают
Félve zuhanok, ez a sötétség de szorít
В страхе падаю, эта тьма так сжимает
Oh, de szorít, oh de szorít
О, как сжимает, о, как сжимает
Oh, de szorít, oh, de szorít
О, как сжимает, о, как сжимает
Mondd meg hol is az a hely!
Скажи мне, где же то место!
Ahol félig telt kehelyből
Где из полупустого кубка
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду
Oltom a szomjam, oltom a szomjam
Утоляю я жажду, утоляю я жажду






Attention! Feel free to leave feedback.